Le CRTI-B vous propose de consulter son dictionnaire "français-allemand" et "allemand-français". Ce dictionnaire contient un ensemble d'environ 4000 mots qui forment la terminologie utilisée dans les clauses pour les différents corps de métiers du CRTI-B.
Dictionnaire
- Rabattre
- Umkanten
- Rablé
- Sandgestrahlt
- Rac d'origine
- Originalsack
- Raccord
- Kupplung
- Raccord amovible
- Lösbare Verbindung
- Raccord compact et homogène du béton de reprise
- Dichte und homogene Verbindung mit dem neu eingebrachten Beton
- Raccord souple
- Flexible Segeltuchmanschette
- Raccordement
- Anschluss
- Raccordement à la construction
- Bauanschluß
- Raccordement d'eau
- Wasseranschluss
- Raccordement d'enduit
- Putzanschluß
- Raccordement des câbles et fils conducteurs
- Kabel- und Leitungsanschlüsse
- Raccordement des tuyaux
- Anschluss der Rohre
- Raccordement du seuil
- Schwellenanschluß
- Raccordement électrique
- Elektrischer Anschluss
- Raccordement en énergie et en eau
- Heranbringen von Wasser und Energie von den Anschlußstellen zu den Verwendungsstellen
- Raccordement téléphonique
- Telefonanschluss
- Raccorder
- Anschließen
- Raccorder à un système de mise à l'air
- Mit einem Belüftungssystem ausstatten
- Racines
- Wurzel
- Radiateur
- Heizung
- Rafale de vent
- Windböe
- Ragréage du support
- Ausgleichen von Unebenheiten des Untergrundes
- Ragréer
- Ausbessern
- Raidir par un cadre
- Rahmenartig aussteifen
- Raidisseurs
- Anschlußbleche
- Rail
- Laufschiene
- Rails et profils
- Schienen und Profile
- Ramollissement du fond de fouille
- Aufweichung der gründungssohle
- Rapport de contrôle
- Prüfbericht
- Rapport eau/ciment
- Wasserzementwert
- Rapport géométrique surface/volume
- Verhältnis zwischen Fläche und Volumen
- Rapport journalier
- Tagesbericht
- Rapports
- Berichtswesen
- Raréfaction des ressources naturelles
- Verknappung der natürlichen Ressourcen
- Ratissage
- Rechen
- Ravalement
- Steine säubern
- Rayer
- Abkämmen
- Rayon de pliage
- Biegeradius
- Rayon de pliage à froid
- Kaltbiegeradius
- Rayure discrète
- Unauffälliger Kratzer
- Réaction chimique
- Chemische Reaktion
- Réaction chimique de durcissement
- Chemische Erhärtung
- Réaction de durcissement
- Erhärtungsreaktion
- Réaction dynamique
- Dynamische Reaktionskraft
- Réalisation
- Ansetzen
- Réalisation d'un enduit
- Verputzen
- Réalisation de branchements
- Herstellen von Anschlüssen
- Réalisation de fermetures provisoires de trous et montage de garde-corps de protection autour des ouvertures
- Herstellen der Abdeckungen und Umwehrungen von Öffnungen
- Réalisation de forme de pente
- Auffüllen des Untergrundes zur Herstellung des nötigen Gefälles
- Réalisation de l'emboîtement des tuyaux
- Herstellen von Rohrverbindungen
- Réalisation de la précontrainte
- Spannen
- Réalisation de saignées
- Stemmarbeiten
- Réalisation de talus à surface rugueuses
- Rauhe herstellung von böschungen
- Réalisation des éprouvettes
- Herstellung der Probekörper
- Réalisation et exploitation
- Bau und Betrieb
- Réalisation exécutée
- Bauausführung
- Réaliser l'étanchéité
- Dichten
- Réaliser une coupe d'onglet
- Auf Gehrung schneiden
- Réaliser une étanchéité qui contribue à la rigidité
- Standfest abdichten
- Rebondissement des plus gros granulats
- Abprallen der Größtkörner
- Rebouchage
- Ausspachteln
- Rebouchage standard
- Standardmäßiges Schließen
- Récapitulatif des coûts
- Kostenzusammenstellung
- Récapitulatif des coûts annuels
- Jahreskostenzusammenstellung
- Recensement des données
- Datenerhebung
- Recépage de pieu
- Abstemmen des Überbetons des Pfahlkopfes
- Récepteur de douche
- Brausewanne
- Réception
- Abnahme
- Réception de la plate-forme
- Abnahme des Planums
- Réceptionner
- Abnehmen
- Recettes
- Einnahmen
- Rechampir
- Scharf und geradlinig begrenzen
- Réchauffement
- Erwärmung
- Recommandé avec accusé réception
- Einschreiben mit Rückschein
- Reconduction du contrat
- Vertragsverlängerung
- Reconnaissance sur l'emplacement
- Erkunden der Lage
- Recouvrement
- Abdecken
- Recouvrement par une plinthe
- Leistenabdeckung
- Rectifié dans le plan du joint
- Rechtwinkelig zur Scheibenfläche bzw. dem Gehrungswinkel maßgeschliffen
- Rectifier
- Nachschneiden
- Rectiligne
- Gradlinig
- Recueillir, évacuer ou rassembler les eaux de ruissellement
- Fassen, Ableiten oder Sammeln von Oberflächenwasser
- Récupérateur de chaleur
- Wärmerückgewinner
- Recycleur
- Weiterverwerter
- Redans
- Abtreppung / Stufe
- Redressement des armatures en attente
- Herrichten der Anschlussbewehrung
- Réduction
- Reduzierstück
- Réduction du bruit
- Geräuschminderung
- Réduction hors échelle
- Unmassstäbliche Verkleinerung
- Réfection
- Wiederherstellen
- Réfection
- Ausbesserung
- Réflexion lumineuse
- Lichtreflexion
- Réflexion superficielle
- Oberflächenreflexion
- Refroidissement
- Abkühlung
- Regard
- Schacht
- Regard en maçonnerie
- Gemauerter Schacht
- Regard préfabriqué
- Fertigteilschacht
- Regards et ouvrages visitables
- Einsteigschächte und begehbare Bauwerke
- Regards hermétiques
- Luftdichte Inspektions- und Wartungsöffnungen
- Registre de commerce
- Handelsregister
- Règle de l'art communément admise
- Allgemein anerkannte Regel der Technik
- Règlement d'urgence de la circulation
- Dringende maßnahmen zur verkehrsregelung
- Réglementaire
- Vorschriftsmäßig
- Réglementation
- Vorschriften
- Réglementation
- Bauaufsichtliche Bestimmungen
- Réglementation de la circulation
- Verkehrsregelung
- Règlements communaux
- Kommunale regelwerke
- Régler
- Abgleichen
- Règles d'exécution
- Ausführungsanweisungen
- Règles techniques
- Technische Vorschriften
- Régularité et homogénéité
- Gleichmäßigkeit und Homogenität
- Régulation
- Regelung
- Réinstallation
- Einhängen
- Relais
- Relais
- Relevable
- Klappbar
- Relevé
- Überstand von Randstreifen
- Relever
- Aufkanten
- Relever
- Aufnehmen
- Relié à la terre du bâtiment
- An die Erdleitung des Gebäudes angeschlossen
- Remblai des tranchées
- Verfüllung der Gräben
- Remblaiement
- Verfüllen
- Remblais
- Auffüllung
- Remblayage
- Verfüllung
- Remblayage en couches successives
- Lagenweises Verfüllen
- Remblayage supplémentaire
- Zusätzlicher verfüllungsaufwand
- Remettre une offre
- Ein Angebot einreichen
- Remise de l'offre
- Soumissionsabgabe
- Remise de la soumission
- Angebotsabgabe
- Remise en état
- Instandsetzung
- Remise en état des lieux
- Instandsetzung des geländes
- Remontée d'humidité
- Aufsteigende Feuchte
- Remplacement de matériaux de construction
- Erneuerung von Stoffen und Bauteilen
- Remplacement de terre
- Bodenaustausch
- Remplissage
- Füllstoff
- Remplissage des coffrages
- Füllen der Schalungen / Befüllen der Schalungen
- Rémunération
- Vergütung
- Rémunérer
- Vergüten
- Rendement électrique
- Elektrischer Wirkungsgrad
- Rendement global
- Gesamtwirkungsgrad
- Rendement global annuel
- Jahreswirkungsgrad
- Rendement utile
- Jahresnutzungsgrad
- Rendre rugueux
- Aufrauhen
- Renfoncement de façade
- Fassadenrücksprung
- Renforcement définitif de talus
- Endgültige befestigung von böschungen
- Rénovation
- Altbaurenovierung
- Réouverture d'une partie de l'ouvrage
- Erneutes öffnen eines teils des erdbauwerks
- Réparation
- Reparatur
- Réparation de soudures
- Nachbesserung von Schweißungen
- Réparation des dégâts
- Reparatur von Schäden
- Répartition des agrafes
- Hefteinteilung
- Repère
- Festpunkt
- Repère de mesure
- Vermessungspunkt
- Repère de montage
- Messmarke, Messpunkt
- Repère de nivellement
- Höhenmarke
- Repli du matériel
- Räumen der baustelle
- Repousser
- Treiben
- Reprendre à l'alésoir
- Aufreiben
- Représentant
- Vertreter
- Représentation des isothermes
- Isothermendarstellung
- Reprise de bétonnage
- Arbeitsfuge
- Reprise de bétonnage sur béton durci
- Anbetonieren auf erhärtetem Beton
- Reprise de la terre végétale du dépôt
- Aufladen des oberbodens von der miete
- Réseau
- Netz
- Réseau aéraulique
- Luftleitungssystem
- Réseau aéraulique à basse pression
- Niederdruckanlage
- Réseau aéraulique à haute pression
- Hochdruckanlage
- Réseau d'eau glacée
- Kühlwasserleitungen
- Réseau de chaleur
- Wärmenetz
- Réseau de chaleur local
- Nahwärmenetz
- Réseau de chaleur urbain
- Wärmenetz
- Réseau de gaz naturel
- Erdgasleitungen
- Réseau de télécommunication
- Telekommunikationsnetz
- Réseau de télédistribution
- Fernsehnetz
- Réseau enterré
- Erdverlegte leitungen
- Réseau hydraulique
- Wasserleitungsnetz
- Réseaux de commande et d'alimentation
- Steuerstromkreise und Hauptleitungen
- Réservation
- Ausgesparte Öffnung
- Réservation de scellement
- Auszusparendes Ankerloch
- Réservoir à combustible
- Brennstoffbehälter / Brennstofftank
- Résidu d'huile de décoffrage
- Schalölrückstand
- Résidu de flux
- Flußmittelrest
- Résidu de ponçage
- Schleifrückstand
- Résidu de sable de moulage
- Formsandrückstand
- Résiliation
- Kündigung
- Résine acrylique
- Acrylharz
- Résine alkyde
- Alkydharz
- Résine artificielle
- Kunstharz
- Résine de base
- Stammlack
- Résine de synthèse
- Kunstharz
- Résine époxy
- Epoxidharz
- Résine époxy bicomposant
- 2K-Epoxidharz
- Résine époxyde
- Epoxid / Epoxidharz / EP
- Résine mélamine
- Melaminharz
- Résine naturelle
- Naturharz
- Résine polyester
- Polyesterharz
- Résine polyisocyanate
- Polyisocyanatharz
- Résine polymère
- Polymerisatharz
- Résine polymère en solution
- Polymerisatharzlösung
- Résine polyuréthanne, PU
- Polyurethan ¿ Harz / Polyurethanharz / PU
- Résine silicone
- Siliconharz
- Résine urée-formol
- Harnstoffharz
- Résines en émulsion
- Kunststoffdispersion
- Résines finement dispersées
- Feindispergierte Kunststoffdispersion
- Résines silicones en phase solvant
- Siliconharze in Lösemitteln
- Résineux
- Nadelholz
- Résistance
- Festigkeit
- Résistance à l'usure par abrasion
- Schleifverschleiß
- Résistance à la diffusion
- Diffusionswiderstand
- Résistance à la glissance
- Rutschfestigkeit
- Résistance à la traction
- Zugfestigkeit
- Résistance à terme
- Endfestigkeit
- Résistance absolue aux vents violents
- Sturmsicherheit
- Résistance au choc
- Schlagverformbarkeit
- Résistance au farinage
- Kreidungsbeständigkeit
- Résistance au gel-dégel et résistance aux sels de déverglaçage
- Frost- und Frost-Tausalz-Widerstand
- Résistance aux actions physiques
- Widerstandsfähigkeit gegen physikalische Einwirkungen
- Résistance aux actions physiques, mécaniques, chimiques ou biologiques
- Widerstandsfähigkeit gegen physikalische, mechanische, chemische oder biologische Einwirkungen
- Résistance aux rayures
- Kratzfestigkeit
- Résistance du béton
- Betonfestigkeit
- Résistance mécanique
- Festigkeit
- Résistance normalisée
- Normfestigkeit
- Résistance structurale de la construction
- Festigkeit des Bauteils
- Résistant
- Tragfähig
- Résistant à l'abrasion
- Abriebfest
- Résistant à la compression
- Druckfest
- Résistant à la corrosion
- Korrosionsbeständig
- Résistant au vieillissement
- Alterungsbeständig
- Résistant aux acides
- Säurebeständig
- Résistant aux alcalis
- Alkalibeständig
- Résistant aux bases
- Laugebeständig
- Résistant aux graisses
- Fettbeständig
- Résistant aux huiles minérales
- Mineralölbeständig
- Résistant aux intempéries
- Witterungsbeständig
- Résistant aux parasites / À la vermine
- Ungezieferbeständig
- Résistant aux solvants
- Lösemittelbeständig
- Résistant aux vibrations
- Erschütterungsbeständig
- Respectueux de l'environnement
- Umweltgerecht
- Responsabilité
- Haftbarkeit
- Responsable
- Verantwortlicher mitarbeiter
- Responsable de la sécurité du chantier
- Sicherheitsbeauftragter der Baustelle
- Responsable du chantier
- Baustellenleiter
- Ressauts
- Vor- und Rücksprünge
- Ressuage
- Bluten
- Rester dégagé
- Freihalten
- Restes de mortier
- Mörtelreste
- Restes de peinture
- Farbreste
- Résultat d'essai
- Versuchsergebnis
- Résultat de portance
- Ergebnis der tragfähigkeitskontrolle
- Résultat du contrôle
- Prüfungsergebnis
- Retardateur de prise
- Erstarrungsverzögerer
- Rétention d'eau
- Wasserrückhaltung
- Retenue du verre
- Splitterbindend
- Réticulation
- Vernetzung
- Retour latéral
- Stirnseite
- Retrait des vitres
- Ausglasen
- Retrait plastique
- Plastisches Schwinden
- Réunion de chantier
- Baubesprechung
- Réunions de coordination et de sécurité
- Koordinierungs- und Sicherheitsbesprechungen
- Revêtement
- Überzug
- Revêtement à décor répétitif
- Bahnen mit Rapport
- Revêtement à enlever
- Zu entfernende Befestigung
- Revêtement bitumineux
- Asphaltbelag
- Revêtement d'apprêt
- Unterlagstoff
- Revêtement de façade
- Fassadenbekleidung
- Revêtement de hauteur d'étage
- Wandbekleidung in Raumhöhe
- Revêtement de plafond
- Deckenbekleidung
- Revêtement de protection
- Schutzanstrich
- Revêtement de sol
- Bodenbelag
- Revêtement de sol collé
- Bodenbelag im Dünnbettverfahren
- Revêtement de sol coulé
- Flüssige Bodenbeschichtung
- Revêtement de sol plastique compact
- Homogener Kunststoffbelag
- Revêtement de sol textile
- Textiler Bodenbelag
- Revêtement des marches
- Stufenbelag
- Revêtement des murs intérieurs
- Innenwandbekleidung
- Revêtement du type vernis
- Lackähnliche Beschichtung
- Revêtement dur
- Befestigte fläche
- Revêtement en caoutchouc
- Gummibelag
- Revêtement en lés
- Tapete
- Revêtement en linoléum
- Linoleumbelag
- Revêtement en pavés de bois
- Holzpflasterarbeiten
- Revêtement en résine épais
- Kunstharzbelag
- Revêtement en résine mince
- Kunstharzbeschichtung
- Revêtement en terrazzo
- Terrazzoboden
- Revêtement en terrazzo posé en indépendance
- Terrazzoboden als schwimmender Estrich
- Revêtement incolore, vernis incolore
- Farblose Beschichtung
- Revêtement métallique
- Metallüberzug / Metallischer Überzug
- Revêtement monocouche
- Einschichtiger Estrich
- Revêtement multi-couches
- Mehrschichtiger Estrich
- Revêtement mural
- Wandbekleidung
- Revêtement plastique
- Kunststoffbelag
- Revêtement plastique épais, RPE
- Kunstharzputz
- Revêtement thermodurcissable
- Beschichtung mit thermischer Aushärtung
- Revêtements de protection incendie, peintures ignifuges et peintures intumescentes
- Brandschutz-Beschichtungsstoffe
- Revêtements en matériaux céramiques
- Fliesen- und Plattenbeläge
- Revêtements en résine de synthèse
- Kunstharz-, Nutz- und Schutzschichten
- Revêtements intérieurs
- Innenarbeiten
- Revêtements muraux
- Wand- und Deckenbekleidungen
- Revêtir d'un bouche-pores
- Spachteln
- Revêtu d'un primaire riche en zinc
- Zinkstaubgrundbeschichtet
- Revêtu d'une couche primaire
- Grundiert
- Revêtu de matière plastique
- Kunststoffbeschichtet
- Rideau
- Gardine
- Rigide
- Steif
- Rigide en flexion
- Biegesteif
- Rigidité en torsion
- Verwindungssteifigkeit
- Rigidité mécanique
- Steifigkeit
- Rigidité propre
- Eigensteifigkeit
- Rinçage à l'eau
- Spülen mit Wasser
- Rinçage des tuyauteries
- Spülen der Rohrleitungen
- Rinçage final
- Nachspülen
- Rinçage général du réseau hydraulique
- Durchspülen des Rohrleitungsnetzes
- Rincer
- Nachwaschen
- Risque de gel
- Frostgefahr
- Risque de l'exploitation
- Betriebsrisiko
- Risques cachés ou extraordinaires
- Verborgene oder außergewöhnliche risiken
- Risques de responsabilité civile
- Haftpflichtrisiken
- Rivet
- Niet
- Riveté
- Genietet
- Robinet de vidange
- Entleerungsventil
- Robinetterie
- Armatur
- Rondelle
- Scheibe
- Rouille
- Rost
- Rouille blanche
- Weißrost
- Rouleau
- Rolle
- RSE en émulsion
- Plastische Kunststoff-Dispersionsfarbe
- Ruban adhésif
- Klebestreifen
- Ruban de chantier
- Absperrleine
- Rugueux
- Rauh