Le CRTI-B vous propose de consulter son dictionnaire "français-allemand" et "allemand-français". Ce dictionnaire contient un ensemble d'environ 4000 mots qui forment la terminologie utilisée dans les clauses pour les différents corps de métiers du CRTI-B.
Dictionnaire
- Paiement
- Zahlung
- Paillasson
- Abdeckung
- Palette
- Palette
- Palier d'angle
- Ecklager
- Palplanche
- Spundbohle
- Pan de verre
- Fensterwand
- Panneau
- Paneel
- Panneau de chantier
- Bautafel
- Panneau de fibragglo composite
- Mehrschicht-Leichbauplatte
- Panneau de fibragglos
- Holzwolleleichtbauplatte
- Panneau de particules
- Holzspanplatte
- Panneau de remplissage
- Ausfachung
- Panneau de silicate de calcium
- Fiber-Silikat-Platte
- Panneau en fibragglo
- Zementgebundene Platte
- Panneau en pavé de verre
- Glasstahlbeton
- Panneau isolant
- Dämmplatte
- Panneau léger en matière plastique
- Leichtplatte aus Kunststoff
- Panneau routier
- Schild
- Panneau sandwich
- Verbundpaneel
- Papier de fond
- Unterlagspapier
- Papier peint
- Tapete
- Papier peint imprimé
- Bedruckte Papiertapete
- Papier peint plastifié
- Kunststofftapete
- Papier pelable
- Tapete mit abziehbarer Oberschicht
- Papier simple jet, papier simplex léger
- Rohpapier / Makulaturpapier
- Par aspersion
- Im Flutverfahren
- Par projection
- Im Spritzverfahren
- Parallélisme
- Parallelität
- Paramètre de réception
- Abnahmeparameter
- Paramètres de vibration
- Rüttelparameter
- Parclose
- Glashalteleiste
- Pare-vapeur
- Dampfsperre
- Pare-vapeur complexe
- Verbundfolie
- Parement
- Ansichtsfläche
- Parement en béton
- Sichtbetonfläche
- Parement extérieur
- Außenschale
- Parement intérieur
- Innenschale
- Parfait état de service
- Einwandfreier Betriebszustand
- Paroi de la fouille
- Grabenwand
- Paroi du coffrage
- Schalhaut
- Paroi intérieure
- Innenscheibe
- Paroi intérieure lisse
- Glatte Innenwandung
- Paroi spéciale
- Strukturschalung
- Parquet
- Parkett
- Parquet en panneaux préfabriqués
- Fertigparkett
- Parquet traditionnel
- Parkettfußboden
- Parquet vernis usine
- Fertigparkett
- Participation
- Beteiligung
- Partie au présent acte
- Vertragspartner
- Partie contractante
- Vertragspartner
- Partie de l'installation
- Anlagenteil
- Partie de l'ouvrage
- Teil des Bauwerks / Bauteil
- Partie la plus diligente
- Betreibende Partei
- Partie masquée
- Überdeckung
- Partie métallique
- Metallteil
- Partie mobile extérieure des machines
- Bewegliches Außenteil von Maschinen
- Passage couvert
- Überdachung
- Passage de conduits
- Rohrdurchführung
- Passation de la commande
- Auftragserteilung
- Passer au fer chaud
- Bügeln (mit gewärmtem Stahl)
- Passerelle
- Steg
- Passerelle de sécurité
- Sicherheitsbühne
- Pâteux
- Pastös
- Patte de fixation
- Maueranker
- Patte de fixation quart de tour
- Eindrehanker
- Patte de fixation réglable
- Justierbare Anker
- Pavé en bois
- Holzpflaster
- Peau de laminage
- Walzhaut
- Peinture
- Anstrich
- Peinture
- Anstreicharbeiten
- Peinture à base de brai modifié
- Teerpech-Kombinationslackfarbe
- Peinture à base de zinc
- Zinkhaltiger Anstrich
- Peinture à deux composants
- Zwei-Komponentenlack
- Peinture à l'huile
- Öllackanstrich
- Peinture à la chaux
- Kalkfarbe
- Peinture à la colle
- Leimfarbenanstrich
- Peinture alkyde
- Alkydharzlackfarbe
- Peinture anti-rouille
- Korrosionsschutzanstrich
- Peinture antirouille à base de phosphate de zinc
- Korrosionsschutzanstrich auf Zinkphosphatbasis
- Peinture au caoutchouc chloré
- Chlorkautschuklackfarbe / RUC-Lackfarbe
- Peinture au caoutchouc cyclisé
- Cyclokautschuklackfarbe / RUI-Farbe
- Peinture au zinc
- Zinkhaftfarbe
- Peinture aux résines modifiées
- Kunstharz-Kombinationsfarbe
- Peinture aux résines silicones
- Siliconharzlackfarbe
- Peinture bitumineuse
- Bitumenlackfarbe
- Peinture brai-époxyde
- Teerpech-Epoxidharzlackfarbe
- Peinture d'intérieur
- Innenbeschichtung
- Peinture dans une autre couleur
- Absetzen
- Peinture de finition
- Endanstrich
- Peinture de finition anti-corrosion
- Korrosionsschützender Deckanstrick
- Peinture de piscines
- Schwimmbeckenbeschichtung
- Peinture de protection
- Schutzbeschichtung
- Peinture de protection contre le feu
- Brandschutzbeschichtung
- Peinture de résines synthétiques
- Kunstharzlackfarbe / Lackfarbe
- Peinture décorative multicolore
- Mehrfarbeneffektfarbe / Mehrfarbeneffektlackfarbe
- Peinture émulsion
- Dispersionsfarbe
- Peinture émulsion aux résines silicones
- Siliconharzemulsionsfarbe
- Peinture émulsion contenant un co-solvant
- Dispersionslackfarbe
- Peinture en phase solvant
- Lackfarbenanstrich
- Peinture en poudre
- Pulverlack
- Peinture époxyde
- Epoxidharzlackfarbe / EP-Lackfarbe
- Peinture extérieure
- Außenbeschichtung
- Peinture hydraulique
- Hydraulisch abbindender Beschichtungsstoff
- Peinture intumescente
- Feuerschutzanstrich
- Peinture liquide
- Flüssiglackbeschichtung
- Peinture métallisée
- Metalleffektlackierung
- Peinture nitrocellulosique
- Nitrocelluloselackfarbe
- Peinture polymère
- Polymerisatharzlackfarbe
- Peinture polymère élastique
- Polymerisatharz-Elastikfarbe
- Peinture polyuréthanne
- Polyurethanlackfarbe / PUR-Lackfarbe
- Peinture pour extérieur
- Außenlackfarbe
- Peinture primaire
- Grundbeschichtung
- Peinture réactive
- Reaktionslackfarbe
- Peinture riche en zinc
- Zinkstaub-Beschichtungsstoff
- Peinture silicatée
- Silikatfarbe
- Peinture spéciale radiateurs
- Heizkörperlackfarbe
- Peinture structurée
- Strukturbeschichtung
- Peintures à l'huile et peintures en phase solvant
- Öl- und Lackfarbenbeschichtungen
- Peintures de sol
- Beschichten von Estrichen
- Peintures ignifuges
- Brandschutzbeschichtung
- Peintures intumescentes
- Brandschutzbeschichtung
- Pendant toute la durée des travaux
- Über den gesamten zeitraum der arbeiten
- Pêne cylindrique
- Verschlußbolzen
- Pêne demi-tour
- Falle
- Pêne dormant
- Riegel
- Pénétrations et emboîtements
- Durchdringungen und Einbindungen
- Pente
- Neigung
- Pente
- Gefälle
- Perçage
- Bohrung
- Percement de trous
- Herstellen von Löchern
- Percements
- Durchbrüche
- Perforation du pare vapeur
- Verletzung der Dampfsperre
- Perforer
- Durchstecken
- Périmètre
- Abwicklung
- Période de congé de l'entreprise
- Betriebsferien des Unternehmens
- Période de fonctionnement
- Betriebszeit
- Période de garantie
- Gewährleistungszeitraum
- Période de location
- Zeitraum der Gebrauchsüberlassung
- Perméabilité
- Durchlässigkeit
- Perméabilité à l'air des joints
- Fugendurchlässigkeit
- Perméabilité à l'eau
- Wasserdurchlässigkeit
- Perméabilité aux gaz
- Gasdurchlässigkeit
- Permis de construire
- Baugenehmigung
- Permission de voirie
- Sondernutzungsgenehmigung
- Personnel spécialisé
- Fachpersonal
- Perte de charge
- Druckdifferenz
- Perte thermique
- Wärmeverlust
- Pertes thermiques et frigorifiques
- Wärme- und Kälteverluste
- Pesée
- Wiegen
- Petit bois
- Sprosse
- Petit matériel de fixation
- Kleinmaterial zur Befestigung
- Petits outillages et appareils
- Werkzeuge und Geräte
- Pétrole
- Erdöl
- Phosphate
- Phosphat
- Phosphate de zinc
- Zinkphosphat
- Pièce
- Stück
- Pièce d'accouplement
- Kupplungsstück
- Pièce d'angle étanche
- Dichtungsecke
- Pièce d'usure
- Verschleißteil
- Pièce de bois
- Holzteil
- Pièce de fixation
- Zwischenstück
- Pièce de forme
- Kanalformstück
- Pièce de raccord spéciale
- Formstück
- Pièce de répartition ou de protection
- Lastverteilende oder schützende Unterlage
- Pièce de séjour
- Aufenthaltsraum
- Pièce dont les deux faces sont usinées
- Teil dessen beide Enden bearbeitet sind
- Pièce droite
- Gerades Teil
- Pièce droite de section rectangulaire
- Gerades Kanalteil rechteckigem Querschnitt
- Pièce humide
- Feuchtraum
- Pièce manchonnée
- Muffenverbindung
- Pièce moulée
- Formstück
- Pièce spéciale
- Formstück
- Pièces de verre assemblées en panneaux
- In Feldern zusammengesetzte Scheiben
- Pièces et raccords spéciaux
- Formstücke
- Pierre
- Stein
- Pierre de taille
- Quaderstein
- Pierre naturelle
- Naturstein
- Pierres et ouvrages restants individuels
- Einzelne steine und mauerreste
- Pieu coulé en place
- Ortbetonpfahl
- Pieu en béton
- Betonpfahl
- Pigment
- Farbpigment
- Pigment pelliculaire
- Schuppenpigment
- Pigment pour lasure
- Lasurpigment
- Pilier
- Pfeiler
- Pince
- Randabstand
- Pinceau
- Pinsel
- Piquetage
- Absteckung
- Piste de chantier
- Baustraße
- Pistolet à scellement
- Bolzenschubwerkzeug
- Plafond
- Decke
- Plafond fixé
- Deckenbekleidung
- Plafond suspendu
- Abgehängte Decke
- Plafond suspendu
- Unterdecke
- Plage de niveau sonore
- Lärmpegelbereich
- Plan
- Plan
- Plan approuvé
- Genehmigte Zeichnung
- Plan d'ancrage
- Ankerzeichnung
- Plan d'architecture
- Architektenplan
- Plan d'armatures
- Bewehrungsplan
- Plan d'atelier
- Werkstattzeichnung
- Plan d'atelier simplifié
- Vereinfachte Werkstattzeichnung
- Plan d'ensemble de l'installation
- Anlagenzeichnung
- Plan d'ensemble des structures métalliques
- Übersicht der Stahlkonstruktionen
- Plan d'exécution
- Ausführungsplan
- Plan d'exécution
- Konstruktionsplan
- Plan d'exécution "comme construit"
- Zeichnungen der Revisionsunterlagen
- Plan d'installation
- Montageplan
- Plan de câblage
- Schaltungsplan
- Plan de coffrage
- Schalplan
- Plan de coordination
- Koordinationsplan
- Plan de fabrication
- Fertigungszeichnung
- Plan de ferraillage
- Bewehrungsplan
- Plan de montage
- Montageplan
- Plan de répérage des ancrages
- Verankerungsplan
- Plan de situation
- Lageplan
- Plan de socle
- Fundamentplan
- Plan des bâtiments à construire
- Pläne der zu bauenden Gebäude
- Plan des bâtiments construits
- Bestandsplan
- Plan des façades
- Fassadenplan
- Plan des installations comme construit
- Revisionsplan der Anlagen
- Plan des ouvrages exécutés
- Zeichnung der Revisionsunterlagen
- Plan des socles
- Fundamentplan
- Plan du dossier de soumission
- Ausschreibungszeichnungen
- Plan du joint d'assemblage usiné
- Ebene des beartbeiteten Anschlussstoßes
- Plan-type d'exécution
- Musterausführungszeichnung
- Plancher
- Belag
- Plancher à poutres principales et secondaires
- Kassettendecke
- Plancher chauffant
- Beheizte Fußbodenkonstruktion
- Plancher de travail
- Arbeitsbelag
- Plancher en béton
- Massivboden
- Plancher nervuré en T
- Plattenbalkendecke
- Plancher sur console
- Konsolenbelag
- Plancher, sol
- Fußboden
- Planning
- Zeitplan
- Plans d'atelier et plans d'installation
- Werkstattzeichnungen und Montagepläne
- Plans de fabrication
- Fertigungsunterlagen
- Plans de socle et de percement
- Fundament- und Durchbruchpläne
- Plans des bâtiments à construire
- Pläne der zu bauenden Gebäude
- Plans et données architecturales
- Bauzeichnungen und ¿angaben
- Plantes
- Pflanzenbestände
- Plaque de base
- Fußplatte
- Plaque de fibres-ciment
- Faserzementplatte
- Plaque de plâtre cartonnée
- Gipskartonplatte
- Plaque signalétique
- Typenschild
- Plaque transparente ou translucide en matière plastique
- Lichtdurchlässige Kunststoffplatte
- Plaques d'interrupteurs et de prises électriques
- Schalter- und Steckdosenabdeckungen
- Plaques et carreaux pour ouvrages secs
- Decken- und Wandbauplatten
- Plaquette de pierre naturelle
- Natursteinriemchen
- Plastifiant
- Plastifizierer
- Plastique dur
- Hartkunststoff
- Plat des marches
- Trittfläche
- Plate-forme
- Bühne
- Plate-forme de travail
- Arbeitsbühne
- Platelage
- Stahlplattenbelag
- Platine d'ancrage
- Fußplatte / Ankerplatte
- Platine frontale
- Stirnplatte
- Plâtrage
- Putzen
- Plâtre
- Gips
- Plâtre aluné
- Alabastergips
- Plâtre armé
- Drahtputz
- Plâtre de construction
- Hartgips
- Plâtre pour stucs
- Stuckgips
- Plâtrerie et stucs
- Stuckarbeiten
- Plâtrerie sèche
- Trockenbauarbeiten
- Plats d'assemblage
- Laschen
- Plein cintre
- Rundbogen
- Pli
- Falte
- Pliage
- Abkantung
- Plié
- Gekantet
- Plinthe
- Fußleiste
- Plinthe à gorge
- Kehlsockel
- Plinthe à talon
- Kehlleiste
- Plinthe automatique
- Absenkbare Bodendichtung
- Plinthe droite
- Stehsockel
- Plomb
- Blei
- Plus gros granulat
- Größtkorn
- Plus-value
- Preisaufschlag
- Poids
- Gewicht
- Poids marchand
- Handelsgewicht
- Poids propre
- Eigenlast
- Poids théorique
- Nenngewicht
- Poignée
- Griff
- Point bas
- Tiefpunkt
- Point d'appui
- Auflagerpunkt
- Point d'épure
- Systempunkt
- Point de consommation
- Entnahmestelle
- Point de raccord
- Anschlussstelle
- Point de repère
- Bezugspunkt
- Point fixe
- Festpunkt
- Pointe
- Draht
- Pointe du pieu
- Pfahlspitze
- Points de consigne hydrauliques et électriques
- Hydraulische und elektrische Sollwerte
- Points de repères
- Vermarkungen
- Poli
- Poliert
- Police d'assurance
- Versicherungspolice
- Polir
- Feinschleifen
- Polissable
- Polierfähig
- Polissage
- Polieren
- Polluant
- Schadstoff
- Pollution
- Verschmutzung
- Pollution par le sol
- Verunreinigung durch den Boden
- Pollution par le sol sous-jacent
- Verunreinigung durch den Untergrund
- Polyester insaturé
- Ungesättigter Polyesterharz
- Polyfluorure de vynilidène, PVDF
- Polyvinylidenfluorid ¿ Harz / PVDF
- Polygone
- Vieleck
- Polyisocyanate
- Polyisocyanate
- Polyisoprène
- Polyisopren
- Polyméthacrylate de méthyle / PMMA
- Polymethylmetacrylat / PMMA
- Polystyrène
- Polystyrol / PS
- Polystyrène expansé
- Expandiertes Polystyrol
- Polyuréthanne
- Polyurethan
- Pompe
- Pumpe
- Pompe de circulation
- Umwälzpumpe
- Pompes
- Pumpen
- Ponçable
- Schleiffähig
- Poncer
- Nachschleifen
- Pondération
- Gewichtung
- Pont de service
- Behelfsbrücke
- Pontage
- Überbrückung
- Poreux
- Porös
- Porosité
- Porosität
- Portail
- Tor
- Portance
- Tragfähigkeit
- Porte
- Tür
- Porte extérieure
- Außentür
- Porte vitrée
- Ganzglastüranlage
- Porte-à-faux
- Ausladung
- Porte-fenêtre
- Fenstertür
- Porte-savon
- Seifenschale
- Portée
- Spannweite
- Portée
- Stützweite
- Porteur
- Tragend
- Pose
- Einbau
- Pose à bain de mortier
- Ansetzen im Dickbett
- Pose à l'avancement
- Einbau im Laufe des Arbeitsfortgangs
- Pose collée
- Verlegen im Dünnbettverfahren
- Pose collée et pose tendue de revêtements en lés sur les murs et en plafond
- Tapezieren und Spannen von Wand- und Deckenbekleidungen einschliesslich Kleben tapetenähnlicher Stoffe
- Pose collée sur fonds peints, tapissés ou revêtus
- Tapezierung auf tapezierten oder beschichteten Untergründen
- Pose de couvre-joint
- Abdecken
- Pose de façon apparente
- Aufputzinstallation
- Pose de la tuyauterie
- Verlegen der Rohrleitung
- Posé de manière affleurante
- Bündig versetzen
- Pose de tuyaux de canalisation
- Verlegen von Leitungsrohren
- Pose des conduites
- Verlegen der Leitungen
- Pose des revêtements
- Tapezierung / Tapezieren
- Pose des vitrages
- Glaseinbau
- Posé jointivement
- Dicht gestoßen
- Pose plissée
- Faltige Bespannung
- Pose scellée
- Verlegen im Dickbett
- Pose tendue
- Anbringen von Spannstoffen
- Poser à demi-joints
- Über schmale Naht tapezieren
- Poser à joints vifs
- Auf Stoß tapezieren
- Poser en assurant la mise en raccord des motifs
- Mustergerecht anbringen
- Poser en recouvrement
- Über schmale Naht tapezieren
- Poser et raccorder
- Installieren und anschließen
- Position
- Lage
- Position du bordereau des masses
- Position der leistungsbeschreibung
- Position et diamètre des perçages
- Position und Durchmesser der Bohrungen
- Position principale
- Hauptposition
- Position séparée
- Gesonderte Position
- Positionné correctement en niveau
- Korrekt höhenpositioniert
- Positionnement
- Lage
- Positionnement des ouvrants
- Fensteraufteilung
- Post-serrage
- Nachverdichtung
- Pot de peinture
- Farbtopf
- Poteau
- Säule
- Poteau d'ossature
- Pfeilervorlage
- Poteau toute hauteur
- Geschoßhohes Stützprofil
- Poteaux
- Säulen
- Poudre de marbre
- Marmormehl
- Poudre de quartz
- Quarzmehl
- Pourcentage d'humidité
- Feuchtigkeitsgehalt
- Pourriture
- Fäulnis
- Poutre
- Balken
- Poutre de passage
- Überbrückungsträger
- Poutre de plancher
- Deckenbalken
- Poutre de soutien
- Stützträger
- Pouvoir absorbant
- Saugfähigkeit
- Pouvoir adjudicateur
- Auftraggeber
- Pré-perçage
- Vorbohren
- Préavis
- Vorankündigungsfrist
- Précautions et confortements
- Vorkehrungs- und sicherungsmaßnahmen
- Précautions et mesures de protection
- Schutz- und sicherungsmaßnahmen
- Préchauffage
- Erwärmen
- Précision
- Genauigkeit
- Préfabrication
- Fertigteilherstellung
- Préjudiciable à l'environnement
- Umweltbelastend
- Prélaqué
- Bandbeschichtet
- Prélèvement d'échantillons
- Probenahme
- Prélèvement d'échantillons de béton
- Betonprobenahme
- Prélèvement du béton sur chantier
- Entnahme von Beton auf der Baustelle
- Première mise sous tension
- Inbetriebnahme
- Preneur
- Mieter
- Préparation
- Vorbehandlung
- Préparation de l'offre
- Angebotsbearbeitung
- Préparation des soudures
- Schweißnahtvorbereitung
- Préparation des subjectiles
- Untergrundvorbehandlung
- Préparation des supports
- Untergrundvorbehandlung
- Préparation des surfaces
- Oberflächenvorbereitung
- Prescription
- Anforderung
- Prescription de dimension
- Maßvorschrift
- Prescription de prévention des accidents
- Unfallverhütungsvorschrift
- Prescription de qualité
- Gütevorschrift
- Prescription du fabricant
- Herstellervorschrift
- Prescriptions
- Vorschriften
- Prescriptions d'essai
- Prüfbestimmungen
- Prescriptions de mise en oeuvre
- Verarbeitungsvorschriften
- Prescriptions de qualité
- Gütebestimmungen
- Prescriptions du fabricant
- Herstellervorschriften
- Prescriptions et dispositions légales
- Gesetzliche Vorschriften und Bestimmungen
- Prescriptions relatives à la sécurité des personnes
- Bestimmungen zur Personensicherheit
- Préservation du bois
- Holzschutz
- Presse-étoupe
- Stopfbuchse
- Pression
- Anpreßdruck
- Pression d'épreuve
- Prüfdruck
- Pression de service
- Betriebsdruck
- Prestataire
- Leistungserbringer
- Prestation
- Leistung
- Prestation spéciale
- Besondere leistung
- Prestation type de contrat
- Contracting-Modell
- Prestations auxiliaires
- Nebenleistungen
- Prestations de main d'œuvre
- Leistungen der Arbeitskräfte
- Prestations particulières
- Nebenleistungen und Besondere Leistungen
- Prestations spécifiques
- Nebenleistungen + Besondere Leistungen
- Prévention de dégâts
- Verhütung von schäden
- Prévention des accidents
- Unfallverhütung
- Prévention des déchets
- Abfallvermeidung
- Primaire à couche épaisse, RSE utilisé comme primaire
- Dickschicht-Grundbeschichtungsstoff
- Primaire anti-bleuissement
- Bläueschutz-Grundbeschichtungsstoff
- Primaire anticorrosion
- Korrosionsschutzbeschichtung
- Primaire bicomposant
- Zweikomponenten-Grundbeschichtungsstoff
- Primaire d'accrochage
- Haftgrundbeschichtungsstoff
- Primaire époxyde
- Epoxidharz-Grundbeschichtung
- Primaire polyuréthanne
- Polyurethan-Grundbeschichtung
- Principe du pollueur-payeur
- Verursacherprinzip
- Prise
- Steckdose
- Prise des bétons
- Erstarren des Betons
- Prise en charge des déchets
- Übernahme des Abfalls
- Prise permettant le branchement d'appareils de mesurage
- Anschluss für Messgeräte
- Prix à la pièce
- Stückpreis
- Prix de l'énergie
- Energiepreis
- Prix de l'heure de travail en régie
- Stundenpreis für Regiearbeiten
- Prix du combustible
- Primärenergiepreis
- Prix forfaitaire
- Pauschalpreis
- Prix global
- Pauschalpreis
- Prix horaire
- Stundenpreis
- Prix mensuel de la consommation d'énergie
- Monatlicher Wärmearbeitspreis
- Prix mensuel pour la puissance
- Monatlicher Wärmeleistungspreis
- Prix payé au producteur
- Vergütung für die Erzeuger
- Prix pour la consommation
- Arbeitspreis
- Prix pour la consommation d'energie thermique
- Wärmearbeitspreis
- Prix pour la puissance
- Leistungspreis
- Prix pour la puissance thermique
- Wärmeleistungspreis
- Prix total
- Gesamtpreis
- Prix unitaire
- Einheitspreis
- Prix unitaire de la consommation d'énergie
- Einheitspreis für den Energieverbrauch
- Prix unitaire de la consommation de chaleur
- Einheitspreis der Wärmearbeit
- Probité commerciale
- Geschäftliche Zuverlässigkeit
- Problème de condensation
- Schwitzwasserbelastung
- Procédé d'application
- Beschichtungsverfahren
- Procédure de sélection
- Auswahlverfahren
- Procédure de soumission
- Ausschreibungsverfahren
- Procès-verbal d'équilibrage hydraulique
- Protokoll über den hydraulischen Abgleich
- Procès-verbal d'essai
- Prüfbericht
- Procès-verbal de mesure des niveaux sonores exigés
- Protokoll über die Messung der zulässigen Schallpegel
- Procès-verbal de réception
- Abnahmeprotokoll
- Procès-verbal des contrôles
- Protokolle der Kontrollen
- Processus de cogénération
- Wärmekraftkopplungsprozess
- Processus de durcissement
- Erhärtungsprozess
- Production combinée
- Gleichzeitige Erzeugung
- Production d'électricité
- Stromproduktion
- Production d'énergie électrique
- Stromproduktion
- Production de chaleur
- Wärmeerzeugung
- Production et distribution eau chaude sanitaire
- Warmwasserbereitung und -verteilung
- Produit
- Stoff
- Produit acide
- Sauerer Stoff
- Produit alcalin
- Alkalischer Stoff
- Produit basique
- Alkalischer Stoff
- Produit d'accrochage
- Haftvermittler
- Produit d'imprégnation
- Imprägniermittel
- Produit d'imprégnation à base de silice
- Kieselsäure-Imprägniermittel
- Produit d'imprégnation aux esters siliciques
- Kieselsäureester-Imprägniermittel
- Produit d'impression
- Absperrmittel
- Produit de corrosion
- Korrosionsprodukt
- Produit de cure
- Nachbehandlungsmittel
- Produit de décoffrage
- Entschalungsmittel
- Produit de dégraissage
- Entfettungsstoff
- Produit de finition
- Deckbeschichtungsstoff
- Produit de marquage routier
- Fahrbahnmarkierungsstoff
- Produit de nettoyage
- Reinigungsmittel
- Produit de peinture
- Beschichtungsstoff
- Produit de peinture en phase solvant
- Lösemittelhaltiger Beschichtungsstoff
- Produit de préparation
- Vorbehandlungsmittel
- Produit de préservation du bois
- Holzschutzmittel
- Produit de scellement
- Verbindungsmittel
- Produit hydrofuge
- Hydrophobierungsmittel
- Produit ignifuge
- Beschichtungsstoff zum Schwerentflammbarmachen
- Produit pénétrant
- Eindringender Stoff
- Produit pour béton cellulaire
- Gasbetonbeschichtungsstoff
- Produit pour joints
- Verfugungsstoff
- Produit verrier
- Glaserzeugnis
- Produits dérivés du bois
- Holzwerkstoffe
- Profil
- Profil
- Profil creux
- Hohlprofil
- Profil de de finition latéral pour marches
- Seitlicher Stufenprofil
- Profil de déblaiement
- Abtragsquerschnitt/ Abtragsprofil
- Profil de rive
- Randprofil
- Profil de séparation
- Trennschiene
- Profil du terrain
- Geländeprofil
- Profil en long
- Längsprofil
- Profil réel de la roche
- Effektiver felsprofil
- Profil théorique
- Sollprofil
- Profilé
- Walzprofil
- Profilé à âme évidée
- Wabenträger und Fachwerkträger
- Profilé à froid
- Kaltgeformtes Profil
- Profilé à inertie variable
- Profil mit variablem Querschnitt
- Profilé aluminium
- Aluminum-Profil
- Profilé d'étanchéité
- Vorgefertigter Dichtprofil
- Profilé d'étanchéité pour vitrage
- Verglasungsdichtprofil
- Profilé de plomb
- Bleifassung
- Profilé de précision
- Präzisionsprofil
- Profilé en acier
- Profilstahl
- Profilé en alliage léger
- Leichtmetallprofil
- Profilé extrudé
- Strangpreßprofil
- Profilé métallique
- Metallfassung
- Profilé normalisé
- Genormtes Profil
- Profilé spécial
- Spezialprofil
- Profilés
- Anschlussprofile
- Profilés assemblés
- Zusammengesetzte Profile
- Profilés de finition et autres profils
- Stoßkanten und Profile
- Profils en travers et en long
- Längs- und querprofile
- Profils-types et profils en long
- Längs- und regelprofile
- Programmation
- Programmierung
- Programme de bétonnage
- Betonierprogramm
- Projection
- Spritzverfahren
- Projection d'eau
- Spritzwasser
- Projection thermique
- Thermisches Spritzen
- Propagation des vibrations
- Übertragung der Schwingungen
- Proportion de surfaces vitrées
- Fensterflächenanteil
- Propre
- Rein
- Propriétaire
- Eigentümer
- Propriété
- Grundstück
- Propriété exclusive
- Ausschließliches Eigentum
- Propriété mécanique
- Mechanische Eigenschaft
- Propriétés du béton
- Eigenschaften des Betons
- Protection anti-effraction
- Einbruchsschutz
- Protection anti-poussière
- Staubdichte Abdeckung
- Protection anticorrosion
- Korrosionsschutz
- Protection antigel
- Frostschutzeinrichtung
- Protection contre l'effraction
- Angriffshemmung
- Protection contre l'humidité
- Feuchtigkeitsschutz
- Protection contre la corrosion
- Korrosionsschutz
- Protection contre la fumée
- Rauchschutz
- Protection contre la transmission de bruit
- Schallschutz
- Protection contre le bruit
- Schalldämmung
- Protection contre le bruit et les vibrations
- Schalldämmung und Schwingungsdämpfung
- Protection contre les chutes
- Steigschutz
- Protection contre les dégâts et le vol
- Vor beschädigung und diebstahl schützen
- Protection contre les eaux de ruissellement
- Sichern gegen oberflächenwasser
- Protection contre les intempéries
- Witterungsschutz
- Protection contre les vibrations
- Schwingungsdämpfung
- Protection d'arbres en péril
- Schutz gefährdeter bäume
- Protection de l'environnement, des sites et des monuments
- Umwelt-, Natur- und Denkmalschutz
- Protection de séparation en caoutchouc
- Gummieinlage als Trennschicht
- Protection des bétons
- Nachbehandlung
- Protection des talus
- Sicherung von Böschungen
- Protection du béton frais contre les intempéries
- Schutz gegen Witterungseinflüsse
- Protection et préservation
- Schutz und Sicherung
- Protection incendie
- Brandschutz
- Protection pare-balles
- Durchschußhemmung
- Protection rigide et durable
- Festes und dauerhaftes Schützen
- Protection solaire
- Sonnenschutz / Sommerlicher Wärmeschutz
- Protéger contre la dessiccation
- Gegen Austrocknung schützen
- Protéger des flammes
- Flammschutz
- Protéger en collant un film adhésif
- Abkleben
- Protéger toutes constructions existantes
- Sichern der vorhandenen baulichen anlagen
- Prototype
- Probestück
- Prouver la qualité
- Gütenachweis
- Puissance
- Leistung
- Puissance calorifique
- Wärmeleistung
- Puissance chaudière
- Heizkesselleistung
- Puissance de chauffage
- Wärmeleistung
- Puissance de pointe
- Spitzenleistung
- Puissance de raccordement
- Anschlussleistung
- Puissance des disjoncteurs
- Ausschaltvermögen der Leistungsschalter
- Puissance électrique
- Elektrische Leistung
- Puissance électrique totale
- Gesamte elektrische Leistung
- Puissance et performance des équipements
- Leistung der Betriebsmittel
- Puissance installée
- Installierte Leistung
- Puissance thermique
- Thermische Leistung
- Puissance thermique totale
- Gesamtwärmeleistung
- Puits vertical
- Schacht
- Pulvérulent
- Feinpulvrig
- Purge
- Bodenaustausch
- Purgeur
- Entlüfter
- PV d'essai
- Prüfzeugnis
- PV de réception
- Abnahmebescheinigung
- PVC
- Polyvinylchlorid