Aller au contenu principal

Le CRTI-B vous propose de consulter son dictionnaire "français-allemand" et "allemand-français". Ce dictionnaire contient un ensemble d'environ 4000 mots qui forment la terminologie utilisée dans les clauses pour les différents corps de métiers du CRTI-B.

Paiement
Zahlung
Paillasson
Abdeckung
Palette
Palette
Palier d'angle
Ecklager
Palplanche
Spundbohle
Pan de verre
Fensterwand
Panneau
Paneel
Panneau de chantier
Bautafel
Panneau de fibragglo composite
Mehrschicht-Leichbauplatte
Panneau de fibragglos
Holzwolleleichtbauplatte
Panneau de particules
Holzspanplatte
Panneau de remplissage
Ausfachung
Panneau de silicate de calcium
Fiber-Silikat-Platte
Panneau en fibragglo
Zementgebundene Platte
Panneau en pavé de verre
Glasstahlbeton
Panneau isolant
Dämmplatte
Panneau léger en matière plastique
Leichtplatte aus Kunststoff
Panneau routier
Schild
Panneau sandwich
Verbundpaneel
Papier de fond
Unterlagspapier
Papier peint
Tapete
Papier peint imprimé
Bedruckte Papiertapete
Papier peint plastifié
Kunststofftapete
Papier pelable
Tapete mit abziehbarer Oberschicht
Papier simple jet, papier simplex léger
Rohpapier / Makulaturpapier
Par aspersion
Im Flutverfahren
Par projection
Im Spritzverfahren
Parallélisme
Parallelität
Paramètre de réception
Abnahmeparameter
Paramètres de vibration
Rüttelparameter
Parclose
Glashalteleiste
Pare-vapeur
Dampfsperre
Pare-vapeur complexe
Verbundfolie
Parement
Ansichtsfläche
Parement en béton
Sichtbetonfläche
Parement extérieur
Außenschale
Parement intérieur
Innenschale
Parfait état de service
Einwandfreier Betriebszustand
Paroi de la fouille
Grabenwand
Paroi du coffrage
Schalhaut
Paroi intérieure
Innenscheibe
Paroi intérieure lisse
Glatte Innenwandung
Paroi spéciale
Strukturschalung
Parquet
Parkett
Parquet en panneaux préfabriqués
Fertigparkett
Parquet traditionnel
Parkettfußboden
Parquet vernis usine
Fertigparkett
Participation
Beteiligung
Partie au présent acte
Vertragspartner
Partie contractante
Vertragspartner
Partie de l'installation
Anlagenteil
Partie de l'ouvrage
Teil des Bauwerks / Bauteil
Partie la plus diligente
Betreibende Partei
Partie masquée
Überdeckung
Partie métallique
Metallteil
Partie mobile extérieure des machines
Bewegliches Außenteil von Maschinen
Passage couvert
Überdachung
Passage de conduits
Rohrdurchführung
Passation de la commande
Auftragserteilung
Passer au fer chaud
Bügeln (mit gewärmtem Stahl)
Passerelle
Steg
Passerelle de sécurité
Sicherheitsbühne
Pâteux
Pastös
Patte de fixation
Maueranker
Patte de fixation quart de tour
Eindrehanker
Patte de fixation réglable
Justierbare Anker
Pavé en bois
Holzpflaster
Peau de laminage
Walzhaut
Peinture
Anstrich
Peinture
Anstreicharbeiten
Peinture à base de brai modifié
Teerpech-Kombinationslackfarbe
Peinture à base de zinc
Zinkhaltiger Anstrich
Peinture à deux composants
Zwei-Komponentenlack
Peinture à l'huile
Öllackanstrich
Peinture à la chaux
Kalkfarbe
Peinture à la colle
Leimfarbenanstrich
Peinture alkyde
Alkydharzlackfarbe
Peinture anti-rouille
Korrosionsschutzanstrich
Peinture antirouille à base de phosphate de zinc
Korrosionsschutzanstrich auf Zinkphosphatbasis
Peinture au caoutchouc chloré
Chlorkautschuklackfarbe / RUC-Lackfarbe
Peinture au caoutchouc cyclisé
Cyclokautschuklackfarbe / RUI-Farbe
Peinture au zinc
Zinkhaftfarbe
Peinture aux résines modifiées
Kunstharz-Kombinationsfarbe
Peinture aux résines silicones
Siliconharzlackfarbe
Peinture bitumineuse
Bitumenlackfarbe
Peinture brai-époxyde
Teerpech-Epoxidharzlackfarbe
Peinture d'intérieur
Innenbeschichtung
Peinture dans une autre couleur
Absetzen
Peinture de finition
Endanstrich
Peinture de finition anti-corrosion
Korrosionsschützender Deckanstrick
Peinture de piscines
Schwimmbeckenbeschichtung
Peinture de protection
Schutzbeschichtung
Peinture de protection contre le feu
Brandschutzbeschichtung
Peinture de résines synthétiques
Kunstharzlackfarbe / Lackfarbe
Peinture décorative multicolore
Mehrfarbeneffektfarbe / Mehrfarbeneffektlackfarbe
Peinture émulsion
Dispersionsfarbe
Peinture émulsion aux résines silicones
Siliconharzemulsionsfarbe
Peinture émulsion contenant un co-solvant
Dispersionslackfarbe
Peinture en phase solvant
Lackfarbenanstrich
Peinture en poudre
Pulverlack
Peinture époxyde
Epoxidharzlackfarbe / EP-Lackfarbe
Peinture extérieure
Außenbeschichtung
Peinture hydraulique
Hydraulisch abbindender Beschichtungsstoff
Peinture intumescente
Feuerschutzanstrich
Peinture liquide
Flüssiglackbeschichtung
Peinture métallisée
Metalleffektlackierung
Peinture nitrocellulosique
Nitrocelluloselackfarbe
Peinture polymère
Polymerisatharzlackfarbe
Peinture polymère élastique
Polymerisatharz-Elastikfarbe
Peinture polyuréthanne
Polyurethanlackfarbe / PUR-Lackfarbe
Peinture pour extérieur
Außenlackfarbe
Peinture primaire
Grundbeschichtung
Peinture réactive
Reaktionslackfarbe
Peinture riche en zinc
Zinkstaub-Beschichtungsstoff
Peinture silicatée
Silikatfarbe
Peinture spéciale radiateurs
Heizkörperlackfarbe
Peinture structurée
Strukturbeschichtung
Peintures à l'huile et peintures en phase solvant
Öl- und Lackfarbenbeschichtungen
Peintures de sol
Beschichten von Estrichen
Peintures ignifuges
Brandschutzbeschichtung
Peintures intumescentes
Brandschutzbeschichtung
Pendant toute la durée des travaux
Über den gesamten zeitraum der arbeiten
Pêne cylindrique
Verschlußbolzen
Pêne demi-tour
Falle
Pêne dormant
Riegel
Pénétrations et emboîtements
Durchdringungen und Einbindungen
Pente
Neigung
Pente
Gefälle
Perçage
Bohrung
Percement de trous
Herstellen von Löchern
Percements
Durchbrüche
Perforation du pare vapeur
Verletzung der Dampfsperre
Perforer
Durchstecken
Périmètre
Abwicklung
Période de congé de l'entreprise
Betriebsferien des Unternehmens
Période de fonctionnement
Betriebszeit
Période de garantie
Gewährleistungszeitraum
Période de location
Zeitraum der Gebrauchsüberlassung
Perméabilité
Durchlässigkeit
Perméabilité à l'air des joints
Fugendurchlässigkeit
Perméabilité à l'eau
Wasserdurchlässigkeit
Perméabilité aux gaz
Gasdurchlässigkeit
Permis de construire
Baugenehmigung
Permission de voirie
Sondernutzungsgenehmigung
Personnel spécialisé
Fachpersonal
Perte de charge
Druckdifferenz
Perte thermique
Wärmeverlust
Pertes thermiques et frigorifiques
Wärme- und Kälteverluste
Pesée
Wiegen
Petit bois
Sprosse
Petit matériel de fixation
Kleinmaterial zur Befestigung
Petits outillages et appareils
Werkzeuge und Geräte
Pétrole
Erdöl
Phosphate
Phosphat
Phosphate de zinc
Zinkphosphat
Pièce
Stück
Pièce d'accouplement
Kupplungsstück
Pièce d'angle étanche
Dichtungsecke
Pièce d'usure
Verschleißteil
Pièce de bois
Holzteil
Pièce de fixation
Zwischenstück
Pièce de forme
Kanalformstück
Pièce de raccord spéciale
Formstück
Pièce de répartition ou de protection
Lastverteilende oder schützende Unterlage
Pièce de séjour
Aufenthaltsraum
Pièce dont les deux faces sont usinées
Teil dessen beide Enden bearbeitet sind
Pièce droite
Gerades Teil
Pièce droite de section rectangulaire
Gerades Kanalteil rechteckigem Querschnitt
Pièce humide
Feuchtraum
Pièce manchonnée
Muffenverbindung
Pièce moulée
Formstück
Pièce spéciale
Formstück
Pièces de verre assemblées en panneaux
In Feldern zusammengesetzte Scheiben
Pièces et raccords spéciaux
Formstücke
Pierre
Stein
Pierre de taille
Quaderstein
Pierre naturelle
Naturstein
Pierres et ouvrages restants individuels
Einzelne steine und mauerreste
Pieu coulé en place
Ortbetonpfahl
Pieu en béton
Betonpfahl
Pigment
Farbpigment
Pigment pelliculaire
Schuppenpigment
Pigment pour lasure
Lasurpigment
Pilier
Pfeiler
Pince
Randabstand
Pinceau
Pinsel
Piquetage
Absteckung
Piste de chantier
Baustraße
Pistolet à scellement
Bolzenschubwerkzeug
Plafond
Decke
Plafond fixé
Deckenbekleidung
Plafond suspendu
Abgehängte Decke
Plafond suspendu
Unterdecke
Plage de niveau sonore
Lärmpegelbereich
Plan
Plan
Plan approuvé
Genehmigte Zeichnung
Plan d'ancrage
Ankerzeichnung
Plan d'architecture
Architektenplan
Plan d'armatures
Bewehrungsplan
Plan d'atelier
Werkstattzeichnung
Plan d'atelier simplifié
Vereinfachte Werkstattzeichnung
Plan d'ensemble de l'installation
Anlagenzeichnung
Plan d'ensemble des structures métalliques
Übersicht der Stahlkonstruktionen
Plan d'exécution
Ausführungsplan
Plan d'exécution
Konstruktionsplan
Plan d'exécution "comme construit"
Zeichnungen der Revisionsunterlagen
Plan d'installation
Montageplan
Plan de câblage
Schaltungsplan
Plan de coffrage
Schalplan
Plan de coordination
Koordinationsplan
Plan de fabrication
Fertigungszeichnung
Plan de ferraillage
Bewehrungsplan
Plan de montage
Montageplan
Plan de répérage des ancrages
Verankerungsplan
Plan de situation
Lageplan
Plan de socle
Fundamentplan
Plan des bâtiments à construire
Pläne der zu bauenden Gebäude
Plan des bâtiments construits
Bestandsplan
Plan des façades
Fassadenplan
Plan des installations comme construit
Revisionsplan der Anlagen
Plan des ouvrages exécutés
Zeichnung der Revisionsunterlagen
Plan des socles
Fundamentplan
Plan du dossier de soumission
Ausschreibungszeichnungen
Plan du joint d'assemblage usiné
Ebene des beartbeiteten Anschlussstoßes
Plan-type d'exécution
Musterausführungszeichnung
Plancher
Belag
Plancher à poutres principales et secondaires
Kassettendecke
Plancher chauffant
Beheizte Fußbodenkonstruktion
Plancher de travail
Arbeitsbelag
Plancher en béton
Massivboden
Plancher nervuré en T
Plattenbalkendecke
Plancher sur console
Konsolenbelag
Plancher, sol
Fußboden
Planning
Zeitplan
Plans d'atelier et plans d'installation
Werkstattzeichnungen und Montagepläne
Plans de fabrication
Fertigungsunterlagen
Plans de socle et de percement
Fundament- und Durchbruchpläne
Plans des bâtiments à construire
Pläne der zu bauenden Gebäude
Plans et données architecturales
Bauzeichnungen und ¿angaben
Plantes
Pflanzenbestände
Plaque de base
Fußplatte
Plaque de fibres-ciment
Faserzementplatte
Plaque de plâtre cartonnée
Gipskartonplatte
Plaque signalétique
Typenschild
Plaque transparente ou translucide en matière plastique
Lichtdurchlässige Kunststoffplatte
Plaques d'interrupteurs et de prises électriques
Schalter- und Steckdosenabdeckungen
Plaques et carreaux pour ouvrages secs
Decken- und Wandbauplatten
Plaquette de pierre naturelle
Natursteinriemchen
Plastifiant
Plastifizierer
Plastique dur
Hartkunststoff
Plat des marches
Trittfläche
Plate-forme
Bühne
Plate-forme de travail
Arbeitsbühne
Platelage
Stahlplattenbelag
Platine d'ancrage
Fußplatte / Ankerplatte
Platine frontale
Stirnplatte
Plâtrage
Putzen
Plâtre
Gips
Plâtre aluné
Alabastergips
Plâtre armé
Drahtputz
Plâtre de construction
Hartgips
Plâtre pour stucs
Stuckgips
Plâtrerie et stucs
Stuckarbeiten
Plâtrerie sèche
Trockenbauarbeiten
Plats d'assemblage
Laschen
Plein cintre
Rundbogen
Pli
Falte
Pliage
Abkantung
Plié
Gekantet
Plinthe
Fußleiste
Plinthe à gorge
Kehlsockel
Plinthe à talon
Kehlleiste
Plinthe automatique
Absenkbare Bodendichtung
Plinthe droite
Stehsockel
Plomb
Blei
Plus gros granulat
Größtkorn
Plus-value
Preisaufschlag
Poids
Gewicht
Poids marchand
Handelsgewicht
Poids propre
Eigenlast
Poids théorique
Nenngewicht
Poignée
Griff
Point bas
Tiefpunkt
Point d'appui
Auflagerpunkt
Point d'épure
Systempunkt
Point de consommation
Entnahmestelle
Point de raccord
Anschlussstelle
Point de repère
Bezugspunkt
Point fixe
Festpunkt
Pointe
Draht
Pointe du pieu
Pfahlspitze
Points de consigne hydrauliques et électriques
Hydraulische und elektrische Sollwerte
Points de repères
Vermarkungen
Poli
Poliert
Police d'assurance
Versicherungspolice
Polir
Feinschleifen
Polissable
Polierfähig
Polissage
Polieren
Polluant
Schadstoff
Pollution
Verschmutzung
Pollution par le sol
Verunreinigung durch den Boden
Pollution par le sol sous-jacent
Verunreinigung durch den Untergrund
Polyester insaturé
Ungesättigter Polyesterharz
Polyfluorure de vynilidène, PVDF
Polyvinylidenfluorid ¿ Harz / PVDF
Polygone
Vieleck
Polyisocyanate
Polyisocyanate
Polyisoprène
Polyisopren
Polyméthacrylate de méthyle / PMMA
Polymethylmetacrylat / PMMA
Polystyrène
Polystyrol / PS
Polystyrène expansé
Expandiertes Polystyrol
Polyuréthanne
Polyurethan
Pompe
Pumpe
Pompe de circulation
Umwälzpumpe
Pompes
Pumpen
Ponçable
Schleiffähig
Poncer
Nachschleifen
Pondération
Gewichtung
Pont de service
Behelfsbrücke
Pontage
Überbrückung
Poreux
Porös
Porosité
Porosität
Portail
Tor
Portance
Tragfähigkeit
Porte
Tür
Porte extérieure
Außentür
Porte vitrée
Ganzglastüranlage
Porte-à-faux
Ausladung
Porte-fenêtre
Fenstertür
Porte-savon
Seifenschale
Portée
Spannweite
Portée
Stützweite
Porteur
Tragend
Pose
Einbau
Pose à bain de mortier
Ansetzen im Dickbett
Pose à l'avancement
Einbau im Laufe des Arbeitsfortgangs
Pose collée
Verlegen im Dünnbettverfahren
Pose collée et pose tendue de revêtements en lés sur les murs et en plafond
Tapezieren und Spannen von Wand- und Deckenbekleidungen einschliesslich Kleben tapetenähnlicher Stoffe
Pose collée sur fonds peints, tapissés ou revêtus
Tapezierung auf tapezierten oder beschichteten Untergründen
Pose de couvre-joint
Abdecken
Pose de façon apparente
Aufputzinstallation
Pose de la tuyauterie
Verlegen der Rohrleitung
Posé de manière affleurante
Bündig versetzen
Pose de tuyaux de canalisation
Verlegen von Leitungsrohren
Pose des conduites
Verlegen der Leitungen
Pose des revêtements
Tapezierung / Tapezieren
Pose des vitrages
Glaseinbau
Posé jointivement
Dicht gestoßen
Pose plissée
Faltige Bespannung
Pose scellée
Verlegen im Dickbett
Pose tendue
Anbringen von Spannstoffen
Poser à demi-joints
Über schmale Naht tapezieren
Poser à joints vifs
Auf Stoß tapezieren
Poser en assurant la mise en raccord des motifs
Mustergerecht anbringen
Poser en recouvrement
Über schmale Naht tapezieren
Poser et raccorder
Installieren und anschließen
Position
Lage
Position du bordereau des masses
Position der leistungsbeschreibung
Position et diamètre des perçages
Position und Durchmesser der Bohrungen
Position principale
Hauptposition
Position séparée
Gesonderte Position
Positionné correctement en niveau
Korrekt höhenpositioniert
Positionnement
Lage
Positionnement des ouvrants
Fensteraufteilung
Post-serrage
Nachverdichtung
Pot de peinture
Farbtopf
Poteau
Säule
Poteau d'ossature
Pfeilervorlage
Poteau toute hauteur
Geschoßhohes Stützprofil
Poteaux
Säulen
Poudre de marbre
Marmormehl
Poudre de quartz
Quarzmehl
Pourcentage d'humidité
Feuchtigkeitsgehalt
Pourriture
Fäulnis
Poutre
Balken
Poutre de passage
Überbrückungsträger
Poutre de plancher
Deckenbalken
Poutre de soutien
Stützträger
Pouvoir absorbant
Saugfähigkeit
Pouvoir adjudicateur
Auftraggeber
Pré-perçage
Vorbohren
Préavis
Vorankündigungsfrist
Précautions et confortements
Vorkehrungs- und sicherungsmaßnahmen
Précautions et mesures de protection
Schutz- und sicherungsmaßnahmen
Préchauffage
Erwärmen
Précision
Genauigkeit
Préfabrication
Fertigteilherstellung
Préjudiciable à l'environnement
Umweltbelastend
Prélaqué
Bandbeschichtet
Prélèvement d'échantillons
Probenahme
Prélèvement d'échantillons de béton
Betonprobenahme
Prélèvement du béton sur chantier
Entnahme von Beton auf der Baustelle
Première mise sous tension
Inbetriebnahme
Preneur
Mieter
Préparation
Vorbehandlung
Préparation de l'offre
Angebotsbearbeitung
Préparation des soudures
Schweißnahtvorbereitung
Préparation des subjectiles
Untergrundvorbehandlung
Préparation des supports
Untergrundvorbehandlung
Préparation des surfaces
Oberflächenvorbereitung
Prescription
Anforderung
Prescription de dimension
Maßvorschrift
Prescription de prévention des accidents
Unfallverhütungsvorschrift
Prescription de qualité
Gütevorschrift
Prescription du fabricant
Herstellervorschrift
Prescriptions
Vorschriften
Prescriptions d'essai
Prüfbestimmungen
Prescriptions de mise en oeuvre
Verarbeitungsvorschriften
Prescriptions de qualité
Gütebestimmungen
Prescriptions du fabricant
Herstellervorschriften
Prescriptions et dispositions légales
Gesetzliche Vorschriften und Bestimmungen
Prescriptions relatives à la sécurité des personnes
Bestimmungen zur Personensicherheit
Préservation du bois
Holzschutz
Presse-étoupe
Stopfbuchse
Pression
Anpreßdruck
Pression d'épreuve
Prüfdruck
Pression de service
Betriebsdruck
Prestataire
Leistungserbringer
Prestation
Leistung
Prestation spéciale
Besondere leistung
Prestation type de contrat
Contracting-Modell
Prestations auxiliaires
Nebenleistungen
Prestations de main d'œuvre
Leistungen der Arbeitskräfte
Prestations particulières
Nebenleistungen und Besondere Leistungen
Prestations spécifiques
Nebenleistungen + Besondere Leistungen
Prévention de dégâts
Verhütung von schäden
Prévention des accidents
Unfallverhütung
Prévention des déchets
Abfallvermeidung
Primaire à couche épaisse, RSE utilisé comme primaire
Dickschicht-Grundbeschichtungsstoff
Primaire anti-bleuissement
Bläueschutz-Grundbeschichtungsstoff
Primaire anticorrosion
Korrosionsschutzbeschichtung
Primaire bicomposant
Zweikomponenten-Grundbeschichtungsstoff
Primaire d'accrochage
Haftgrundbeschichtungsstoff
Primaire époxyde
Epoxidharz-Grundbeschichtung
Primaire polyuréthanne
Polyurethan-Grundbeschichtung
Principe du pollueur-payeur
Verursacherprinzip
Prise
Steckdose
Prise des bétons
Erstarren des Betons
Prise en charge des déchets
Übernahme des Abfalls
Prise permettant le branchement d'appareils de mesurage
Anschluss für Messgeräte
Prix à la pièce
Stückpreis
Prix de l'énergie
Energiepreis
Prix de l'heure de travail en régie
Stundenpreis für Regiearbeiten
Prix du combustible
Primärenergiepreis
Prix forfaitaire
Pauschalpreis
Prix global
Pauschalpreis
Prix horaire
Stundenpreis
Prix mensuel de la consommation d'énergie
Monatlicher Wärmearbeitspreis
Prix mensuel pour la puissance
Monatlicher Wärmeleistungspreis
Prix payé au producteur
Vergütung für die Erzeuger
Prix pour la consommation
Arbeitspreis
Prix pour la consommation d'energie thermique
Wärmearbeitspreis
Prix pour la puissance
Leistungspreis
Prix pour la puissance thermique
Wärmeleistungspreis
Prix total
Gesamtpreis
Prix unitaire
Einheitspreis
Prix unitaire de la consommation d'énergie
Einheitspreis für den Energieverbrauch
Prix unitaire de la consommation de chaleur
Einheitspreis der Wärmearbeit
Probité commerciale
Geschäftliche Zuverlässigkeit
Problème de condensation
Schwitzwasserbelastung
Procédé d'application
Beschichtungsverfahren
Procédure de sélection
Auswahlverfahren
Procédure de soumission
Ausschreibungsverfahren
Procès-verbal d'équilibrage hydraulique
Protokoll über den hydraulischen Abgleich
Procès-verbal d'essai
Prüfbericht
Procès-verbal de mesure des niveaux sonores exigés
Protokoll über die Messung der zulässigen Schallpegel
Procès-verbal de réception
Abnahmeprotokoll
Procès-verbal des contrôles
Protokolle der Kontrollen
Processus de cogénération
Wärmekraftkopplungsprozess
Processus de durcissement
Erhärtungsprozess
Production combinée
Gleichzeitige Erzeugung
Production d'électricité
Stromproduktion
Production d'énergie électrique
Stromproduktion
Production de chaleur
Wärmeerzeugung
Production et distribution eau chaude sanitaire
Warmwasserbereitung und -verteilung
Produit
Stoff
Produit acide
Sauerer Stoff
Produit alcalin
Alkalischer Stoff
Produit basique
Alkalischer Stoff
Produit d'accrochage
Haftvermittler
Produit d'imprégnation
Imprägniermittel
Produit d'imprégnation à base de silice
Kieselsäure-Imprägniermittel
Produit d'imprégnation aux esters siliciques
Kieselsäureester-Imprägniermittel
Produit d'impression
Absperrmittel
Produit de corrosion
Korrosionsprodukt
Produit de cure
Nachbehandlungsmittel
Produit de décoffrage
Entschalungsmittel
Produit de dégraissage
Entfettungsstoff
Produit de finition
Deckbeschichtungsstoff
Produit de marquage routier
Fahrbahnmarkierungsstoff
Produit de nettoyage
Reinigungsmittel
Produit de peinture
Beschichtungsstoff
Produit de peinture en phase solvant
Lösemittelhaltiger Beschichtungsstoff
Produit de préparation
Vorbehandlungsmittel
Produit de préservation du bois
Holzschutzmittel
Produit de scellement
Verbindungsmittel
Produit hydrofuge
Hydrophobierungsmittel
Produit ignifuge
Beschichtungsstoff zum Schwerentflammbarmachen
Produit pénétrant
Eindringender Stoff
Produit pour béton cellulaire
Gasbetonbeschichtungsstoff
Produit pour joints
Verfugungsstoff
Produit verrier
Glaserzeugnis
Produits dérivés du bois
Holzwerkstoffe
Profil
Profil
Profil creux
Hohlprofil
Profil de de finition latéral pour marches
Seitlicher Stufenprofil
Profil de déblaiement
Abtragsquerschnitt/ Abtragsprofil
Profil de rive
Randprofil
Profil de séparation
Trennschiene
Profil du terrain
Geländeprofil
Profil en long
Längsprofil
Profil réel de la roche
Effektiver felsprofil
Profil théorique
Sollprofil
Profilé
Walzprofil
Profilé à âme évidée
Wabenträger und Fachwerkträger
Profilé à froid
Kaltgeformtes Profil
Profilé à inertie variable
Profil mit variablem Querschnitt
Profilé aluminium
Aluminum-Profil
Profilé d'étanchéité
Vorgefertigter Dichtprofil
Profilé d'étanchéité pour vitrage
Verglasungsdichtprofil
Profilé de plomb
Bleifassung
Profilé de précision
Präzisionsprofil
Profilé en acier
Profilstahl
Profilé en alliage léger
Leichtmetallprofil
Profilé extrudé
Strangpreßprofil
Profilé métallique
Metallfassung
Profilé normalisé
Genormtes Profil
Profilé spécial
Spezialprofil
Profilés
Anschlussprofile
Profilés assemblés
Zusammengesetzte Profile
Profilés de finition et autres profils
Stoßkanten und Profile
Profils en travers et en long
Längs- und querprofile
Profils-types et profils en long
Längs- und regelprofile
Programmation
Programmierung
Programme de bétonnage
Betonierprogramm
Projection
Spritzverfahren
Projection d'eau
Spritzwasser
Projection thermique
Thermisches Spritzen
Propagation des vibrations
Übertragung der Schwingungen
Proportion de surfaces vitrées
Fensterflächenanteil
Propre
Rein
Propriétaire
Eigentümer
Propriété
Grundstück
Propriété exclusive
Ausschließliches Eigentum
Propriété mécanique
Mechanische Eigenschaft
Propriétés du béton
Eigenschaften des Betons
Protection anti-effraction
Einbruchsschutz
Protection anti-poussière
Staubdichte Abdeckung
Protection anticorrosion
Korrosionsschutz
Protection antigel
Frostschutzeinrichtung
Protection contre l'effraction
Angriffshemmung
Protection contre l'humidité
Feuchtigkeitsschutz
Protection contre la corrosion
Korrosionsschutz
Protection contre la fumée
Rauchschutz
Protection contre la transmission de bruit
Schallschutz
Protection contre le bruit
Schalldämmung
Protection contre le bruit et les vibrations
Schalldämmung und Schwingungsdämpfung
Protection contre les chutes
Steigschutz
Protection contre les dégâts et le vol
Vor beschädigung und diebstahl schützen
Protection contre les eaux de ruissellement
Sichern gegen oberflächenwasser
Protection contre les intempéries
Witterungsschutz
Protection contre les vibrations
Schwingungsdämpfung
Protection d'arbres en péril
Schutz gefährdeter bäume
Protection de l'environnement, des sites et des monuments
Umwelt-, Natur- und Denkmalschutz
Protection de séparation en caoutchouc
Gummieinlage als Trennschicht
Protection des bétons
Nachbehandlung
Protection des talus
Sicherung von Böschungen
Protection du béton frais contre les intempéries
Schutz gegen Witterungseinflüsse
Protection et préservation
Schutz und Sicherung
Protection incendie
Brandschutz
Protection pare-balles
Durchschußhemmung
Protection rigide et durable
Festes und dauerhaftes Schützen
Protection solaire
Sonnenschutz / Sommerlicher Wärmeschutz
Protéger contre la dessiccation
Gegen Austrocknung schützen
Protéger des flammes
Flammschutz
Protéger en collant un film adhésif
Abkleben
Protéger toutes constructions existantes
Sichern der vorhandenen baulichen anlagen
Prototype
Probestück
Prouver la qualité
Gütenachweis
Puissance
Leistung
Puissance calorifique
Wärmeleistung
Puissance chaudière
Heizkesselleistung
Puissance de chauffage
Wärmeleistung
Puissance de pointe
Spitzenleistung
Puissance de raccordement
Anschlussleistung
Puissance des disjoncteurs
Ausschaltvermögen der Leistungsschalter
Puissance électrique
Elektrische Leistung
Puissance électrique totale
Gesamte elektrische Leistung
Puissance et performance des équipements
Leistung der Betriebsmittel
Puissance installée
Installierte Leistung
Puissance thermique
Thermische Leistung
Puissance thermique totale
Gesamtwärmeleistung
Puits vertical
Schacht
Pulvérulent
Feinpulvrig
Purge
Bodenaustausch
Purgeur
Entlüfter
PV d'essai
Prüfzeugnis
PV de réception
Abnahmebescheinigung
PVC
Polyvinylchlorid