Le CRTI-B vous propose de consulter son dictionnaire "français-allemand" et "allemand-français". Ce dictionnaire contient un ensemble d'environ 4000 mots qui forment la terminologie utilisée dans les clauses pour les différents corps de métiers du CRTI-B.
Dictionnaire
- Câblage
- Verkabelung
- Câble
- Kabel
- Cadenassage des robinetteries
- Sicherung der Armaturen
- Cadre
- Rahmen
- Cadre de tapis-brosse
- Mattenrahmen
- Cadre de trappe de visite
- Revisionsrahmen
- Cage d'escalier
- Treppenhaus
- Cahier des charges
- Lastenheft
- Cahier des charges-type
- Musterleistungsbeschreibung
- Cahier spécial des charges
- Lastenheft
- Caillebotis
- Gitterrost
- Caisson filtrant
- Filterkessel
- Calage
- Abstandhalter
- Calamine
- Zunder
- Calcul de déformation statique
- Statische Verformungsberechnung
- Calcul de dimensionnement
- Auslegungsberechnung
- Calcul de la rentabilité économique
- Wirtschaftliche Rentabilitätsrechnung
- Calcul de résistance
- Festigkeitsberechnung
- Calcul statique
- Statische Berechnung
- Calcul statique concernant les déformations
- Statische Verformungsberechnung [de-10]
- Calcul statique justifiant la stabilité
- Statische Berechnung zum Standsicherheitsnachweis
- Calculs de stabilité
- Standsicherheitsnachweis
- Cale
- Abstandhalter [de-13]
- Cale d'écartement
- Distanzplättchen
- Cale de montage
- Montagekeil
- Cale en béton
- Betonabstandhalter
- Cale fourchette
- Klotzungsbrücke
- Cale permettant un drainage de la feuillure
- Klotzbrücke
- Calepinage
- Erstellen von Ansetzplänen / Erstellen von Verlegeplänen
- Calepins et plans d'assemblage
- Verlege- und Montagepläne
- Caler
- Sichern
- Cales
- Glasauflager und Klotzungsbrücken
- Calfeutrer
- Abdichten
- Calibre
- Korngruppe
- Calorifugeage
- Wärmedämmung
- Calorifugeage et isolation hydrofuge
- Dampfsperrende Dämmung
- Camion
- LKW
- Camion malaxeur
- Mischfahrzeug
- Camionette
- Lieferwagen
- Canalisation
- Rohrleitung
- Canalisation à l'air libre
- Offener Kanal
- Canalisation d'évacuation
- Abwasserleitung
- Canalisation souterraine
- Geschlossener Kanal
- Canalisations
- Kanäle
- Canalisations, conduites et câbles souterrains
- Erdverlegte Rohrleitungen, Kanäle und Kabel
- Candidat non retenu
- Nicht zugelassener Bewerber
- Caoutchouc
- Gummi
- Caoutchouc butyle
- Butylkautschuk
- Caoutchouc chloré
- Chlorkautschuk
- Caoutchouc naturel cyclisé
- Cyclisierter Naturkautschuk
- Capacité d'absorption
- Saugfähigkeit
- Capacité économique et financière
- Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
- Capacité portante
- Statische Tragfähigkeit
- Capacité technique
- Fachkunde
- Capot
- Deckleiste
- Capot isolant
- Dämmschale
- Caractère soudable
- Schweißeignung
- Caractérisé par sa stabilité dimensionnelle
- Formbeständig
- Caractéristique spéciale demandée
- (vorgegebene) Besondere Eigenschaft
- Caractéristiques de l'échafaudage
- Technische Daten des Gerüsts
- Caractéristiques de l'installation
- Anlagedaten
- Caractéristiques du béton frais
- Eigenschaften des Frischbetons
- Caractéristiques électriques
- Elektrische Kenndaten
- Caractéristiques spécifiques du béton
- Besondere Eigenschaften des Betons
- Carbonatation
- Karbonatisierung
- Carbonate de sodium / Soude du commerce
- Natriumcarbonat / Soda
- Carburant
- Kraftstoff
- Carcasse
- Bewehrungskorb
- Carreau brisé
- Zerbrochene Scheibe
- Carreau céramique
- Keramische Fliese
- Carreau clinker
- Bodenklinkerplatte
- Carreau d'ornement
- Zierplatte
- Carreau de plâtre
- Gipsbauplatte / Gips-Wandbauplatte
- Carreau de revêtement, carreau
- Fliese
- Carreau en pierre naturelle
- Natursteinfliese
- Carreau spécial
- Formteil
- Carreaux et dalles céramiques étirés
- Stranggepreßte keramische Fliesen und Platten
- Carreaux et dalles céramiques pressés à sec
- Trockengepreßte keramische Fliesen und Platten
- Carreaux témoins
- Lehre aus Fliesen
- Carrière
- Steinbruch
- Catalogue des profils du fabricant
- Profilbuch des Herstellers
- Catégorie
- Klasse / Festigkeitsklasse
- Cavité
- Lunker
- Cellule moyenne tension
- Mittelspannungszelle
- Cendres volantes
- Flugaschen
- Centrale à béton
- Betonwerk
- Centrale à béton agréée
- Zugelassenes Betonwerk
- Centrale d'énergie
- Energiezentrale
- Centrale de cogénération
- Blockheizkraftwerk
- Centrale thermique
- Heizzentrale
- Centre
- Mittelpunkt
- Centre de recyclage
- Recyclingzentrum
- Certificat
- Zertifikat
- Certificat d'agrément
- Übereinstimmungszertifikat
- Certificat d'élimination de ces déchets
- Entsorgungsnachweis
- Certificat d'étanchéité
- Protokoll über die Dichtheitsprüfung
- Certificat d'homologation
- Zulassungszertifikat
- Certificat d'usine
- Werkzeugnis
- Certificat de bonne exécution
- Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung
- Certificat de conformité
- Konformitätszertifikat
- Certificat de qualification des procédés de soudage
- Bescheinigung über die Eignung der Schweißverfahren
- Certificat de qualification des soudeurs
- Bescheinigung über die Qualifikation der Schweißer
- Certificat de réception
- Abnahmeprüfzeugnis
- Certificat de rinçage
- Bescheinigung
- Certificat des matériaux
- Zertifikat der Stoffe
- Certificat suivant les dispositions légales en vigueur
- Gesetzlich vorgeschriebene Bescheinigung
- Certificats et protocoles d'essai
- Prüfbescheinigungen und -protokolle
- Chaîne des combustibles
- Brennstoffkette / Brennstoffversorgungskette
- Chaleur consommée
- Wärmeverbrauch
- Chalumeau oxyacétylénique
- Acetylen-Sauerstoff-Brennschneider
- Chambranle
- Zarge
- Chambranle, contre-chambranle et ébrasement
- Futter und Bekleidung
- Chambre humide
- Feuchtekammer
- Chanfrein
- Kantenbearbeitung
- Changement climatique
- Klimawechsel
- Chant de la vitre
- Scheibenkante
- Chant des vitrages
- Glaskante
- Chant du vitrage
- Scheibenrand
- Chantier
- Baustelle
- Chape
- Estrich
- Chape à base de ciment
- Zementestrich
- Chape à base de magnésie
- Magnesiaestrich
- Chape adhérente
- Verbundestrich
- Chape au ciment avec émulsion de bitume
- Bitumenemulsions-Estrich
- Chape autonivelante
- Estrich aus fließfähigen Massen /Fließestrich
- Chape chauffante
- Heizestrich
- Chape d'anhydrite
- Anhydritestrich
- Chape de mortier de résine
- Kunstharzestrich
- Chape flottante sans isolant
- Estrich auf Trennschicht
- Chape flottante sur isolant
- Estrich auf Dämmschicht
- Chape monocouche
- Einschichtiger Estrich
- Chape multi-couches
- Mehrschichtiger Estrich
- Chape sèche
- Unterboden
- Chapes et sols coulés
- Estricharbeiten
- Chapitre
- Abschnitt
- Charge concentrée
- Konzentrierte Last
- Charge d'utilisation
- Verkehrslast
- Charge due à la neige
- Schneelast
- Charge due au vent
- Windlast
- Charge frigorifique
- Kühllast
- Charge nominale
- Nennbelastung
- Charge totale
- Gesamtlast
- Charge uniformément répartie
- Gleichmäßig verteilte Last
- Charge verticale
- Vertikallast
- Charges
- Belastung
- Charges de calcul
- Lastannahmen
- Charpente
- Tragwerk
- Charpente métallique
- Stahlkonstruktion
- Châssis
- Rahmen
- Châssis béton
- Betonrahmen
- Châssis en matière plastique
- Kunststoffrahmen
- Châssis fixe
- Festfeld
- Châssis métallique
- Metallrahmen
- Châssis oscillo-battant
- Drehkippfenster
- Chaudière
- Heizkessel
- Chaudière d'appoint
- Spitzenkessel / Spitzenlastheizkessel
- Chauffage
- Heizung
- Chauffage individuel
- Einzelheizung
- Chauffage par le sol
- Fußbodenheizung
- Chaufferie
- Heizraum
- Chauffeur
- Fahrer
- Chaux
- Kalk
- Chaux grasse en pâte
- Fetter Sumpfkalk
- Chaux libérée
- Freigesetzter Kalk
- Chef d'équipe
- Polier
- Chemin à câble
- Kabelkanal
- Cheminée
- Schornstein
- Chemins à câbles
- Kabelkanäle
- Chemins et plates-formes de service
- Baustraßen und Baubetriebsflächen
- Cheville
- Dübel
- Cheville métallique
- Metalldübel
- Cheville spéciale
- Rahmendübel
- Chevron
- Sparren
- Chimiquement neutre
- Chemisch neutral
- Choc thermique
- Temperaturschock
- Chromatation
- Chromatieren / Chromatierung
- Chute
- Verschnitt
- Chute de résistance
- Festigkeitsabfall
- Chute des matériaux
- Verschnitt
- Chute des treillis
- Verschnitt von Stahlmatten
- Ciment
- Zement
- Ciment à durcissement lent
- Langsam erhärtender Zement
- Ciment de haut fourneau
- Hochofenzement
- Ciment de trass
- Traßzement
- Ciment livré en sac
- Sackzement
- Ciment livré en vrac
- Loser Zement
- Ciment Portland
- Portlandzement
- Ciment rapide
- Schnell erhärtender Zement
- Cintrage
- Biegen
- Cintre
- Lehrbogengerüst
- Cintré
- Gebogen
- Cintre d'échaufaudage
- Lehrbogen
- Circonstances géologiques
- Bodenverhältnisse
- Circonstances géologiques imprévisibles
- Unvorhersehbare Bodenverhältnisse
- Circonstances imprévisibles
- Unvorhergesehene Ereignisse
- Circuit aéraulique
- Luftleitungsnetz
- Circuit d'évacuation
- Abwasserleitung
- Circuit hydraulique
- Wasserleitungsnetz
- Circuit pour la lumière
- Stromkreis für die Beleuchtung
- Circuit pour les prises
- Stromkreis für die Steckdosen
- Circuit primaire
- Vorlauf
- Circulation de véhicules ou autres machines
- Verkehr der Fahrzeuge oder Baumaschinen
- Circulation possible
- Begehbarkeit
- Circulation publique
- Öffentlicher Verkehr
- Circulation riveraine
- Anliegerverkehr
- Circulation routière
- Verkehr
- Circulation sur le chantier
- Baustellenverkehr
- Cire
- Wachs
- Cirer
- Wachsen
- Clair
- Klar
- Clapet anti-explosion
- Explosionsklappe
- Clapets coupe-feu
- Brandschutzklappe
- Classe
- Bewertungsgruppe
- Classe d'échafaudage
- Gerüstgruppe
- Classe de charge
- Gerüstgruppe
- Classe de conductivité thermique
- Wärmeleitfähigkeitsgruppe
- Classe de matériau du châssis
- Rahmenmaterialgruppe
- Classe de mortier
- Mörtelgruppe
- Classe de précision
- Genauigkeitsklasse
- Classe de qualité
- Güteklasse
- Classe de résistance
- Festigkeitsklasse
- Classe de résistance nominale
- Nennfestigkeit
- Classe de résistance pour la protection pare-balles
- Beschußklasse
- Classe de risque
- Brandgefahrklasse BG
- Classe de terre
- Bodenklasse
- Clause contractuelle
- Vertragsbedingung
- Clause technique
- Technische Bedingung
- Clause Technique Générale
- Allgemeine Technische Bedingung
- Clauses contractuelles
- Allgemeine Vertragsbedingungen
- Clauses particulières
- Besondere Vertragsbedingungen
- Clauses spécifiques propres à chaque corps de métiers
- Auf die einzelnen Leistungsbereiche bezogene Allgemeine Technische Bedingungen
- Clauses Techniques Générales applicables à tous les corps de métiers
- Allgemeine Technische Bedingungen für Bauarbeiten jeder Art
- Clauses techniques particulières
- Besondere Technische Bedingungen
- Client
- Kunde
- Clip
- Klemmvorrichtung
- Cloison
- Trennwand
- Cloison légère
- Leichtbauwand
- Cloison-écran préfabriquée à double parement céramique
- Fliesentrennwand
- Clôture
- Zaun
- Clôture de l'exercice écoulé
- Abschluss des abgelaufenen Geschäftsjahres
- Clou
- Drahtstift
- Coefficient de frottement
- Reibungskoeffizient
- Coefficient de réduction
- Abminderungsfaktor
- Coefficient de transmission surfacique
- K-Wert
- Coefficient de transmission thermique
- Wärmedurchgangskoeffizient
- Coffrage
- Schalung
- Coffrage absorbant
- Saugende Schalung
- Coffrage de dalles
- Deckenschalung
- Coffrage des bords de la dalle
- Schalung von freiliegenden Begrenzungsseiten der Deckenplatte
- Coffrage étanche
- Dichte Schalung
- Coffré
- Geschalt
- Coffret de volet roulant
- Rolladenkiste
- Cogénération
- Wärme-Kraft-Kopplung
- Coin
- Zwickel
- Collage
- Klebung
- Collage de films de protection
- Abkleben
- Collage des bandes de joints
- Stöße verkleben
- Colle
- Klebstoff
- Colle à papier peint
- Tapetenkleister
- Colle cellulosique
- Zelluloseleim
- Colle d'os
- Knochenleim
- Colle de gélatine
- Klebstoff aus Gelatine
- Colle de peau
- Hautleim
- Colle durcissant sous rayonnement UV
- UV-härtender Kleber
- Colle pour armatures
- Armierungskleber
- Colle spéciale
- Spezialkleister
- Collecteur
- Verteilungsleitung
- Coller
- Mit Kleber befestigen
- Coller en plein
- Vollflächig kleben
- Coller en recouvrement
- Überlappt kleben
- Colles à vitrages et mastics-colles
- Chemische Verbindungsmittel für Glasstöße / Glasverbindungsmittel
- Collier avec isolation insonorisante
- Rohrschelle mit Schalldämmeinlage
- Colonne
- Stütze
- Colonne de façade
- Fassadenstütze
- Colonne extérieure
- Außenstütze
- Colorant
- Farbstoff
- Coloration chimique
- Chemische Einfärbung
- Coloration combinée
- Farbanodisation
- Coloration électrolytique
- Elektrolytisches Einfärbeverfahren
- Coloré
- Gefärbt
- Combinaison alkyde / Mélamine
- Alkydharz / Melaminharz / Kombination
- Combustible liquide ou gazeux
- Flüssiger oder gasförmiger Brennstoff
- Commande adjugée à prix unitaires
- Zuschlag zu Einheitspreisen vergeben
- Commencement des travaux
- Ausführungsbeginn
- Commettant
- Auftraggeber
- Commun accord contre-signé
- Gegengezeichnete Vereinbarung
- Compacité
- Verdichtungsgrad
- Compacité du matériau
- Verdichtungsgrad des Betons
- Compactage
- Verdichtung
- Compacter
- Verdichten
- Compas
- Schere
- Compas d'ouverture
- Öffnungsschere
- Compatibilité
- Kompatibilität
- Compatible
- Verträglich
- Compatibles entre eux
- Aufeinander abgestimmt
- Compétence financière
- Finanzielle Leistungsfähigkeit
- Compétence technique
- Fachkunde, fachliche Kompetenz
- Complexe de doublage isolant
- Gipskarton-Verbundplatte
- Composante
- Bauteil
- Composante principale de l'installation
- Hauptanlagenkomponente
- Composition nominale / formule nominale
- Entwurfsbeton / Zusammensetzung des Entwurfsbetons
- Compresseur
- Kompressor
- Comprimer et appliquer un mastic de protection
- Flanschen und versiegeln
- Comptage de la chaleur
- Wärmemengenzählung
- Compteur
- Zähler
- Compteur de chaleur
- Wärmemengenzähler
- Compteur électrique
- Elektrischer Zähler
- Concept architectural
- Baukonzept
- Conception
- Planung
- Conception
- Auslegung
- Conception des structures
- Konstruktionsplanung
- Conception des travaux de peinture
- Planung der Beschichtungsarbeiten
- Concession MT
- Staatliche Genehmigung für Mittelspannung (Konzession)
- Concessionnaire
- Konzessionär
- Condensation
- Kondenswasserbildung
- Condition d'emploi
- Einsatzbedingung
- Condition de fonctionnement
- Betriebsbedingung
- Conditions ambiantes
- Umgebungsbedingungen
- Conditions atmosphériques
- Witterungsbedingungen
- Conditions climatiques
- Witterungsbedingungen
- Conditions climatiques exceptionnelles
- Außergewöhnliche Witterungsbedingungen
- Conditions d'exposition
- Umgebungsbedingungen
- Conditions de durcissement
- Erhärtungsbedingungen
- Conditions de fonctionnement
- Betriebsbedingungen
- Conditions de l'environnement
- Umgebungsbedingungen
- Conditions de livraison
- Lieferbedingungen
- Conditions de protection
- Schutzbedingungen
- Conditions de raccordement
- Anschlussbedingungen
- Conditions de séchage
- Trocknungsbedingungen
- Conditions de température et de ventilation
- Temperatur- und Luftverhältnisse
- Conditions et limites d'emploi
- Verarbeitungsbedingungen und -grenzen
- Conditions générales d'exécution des travaux
- Allgemeine Ausführungsbedingungen
- Conditions locales
- Ortliche Bedingungen / örtliche Gegebenheiten
- Conditions normales de température
- Normaltemperatur
- Conditions physiques
- Physikalische Gegebenheiten
- Conditions statiques et mécaniques
- Statische und mechanische Bedingungen
- Conducteur d'excavatrice
- Baggerfahrer
- Conduit
- Kanal
- Conduit de fumée
- Schornstein
- Conduit de ventilation basse et haute
- Zu- und Abluftschacht
- Conduite
- Leitung
- Conduite d'eau
- Wasserleitung
- Conduite d'évacuation en polyéthylène (PE)
- Abwasserleitung aus Polyethylen (PE)
- Conduite de gaz
- Gasleitung
- Conduite du circuit primaire
- Vorlaufleitung
- Conduite en copolymère d'acrylnitrile-styrène-butadiène (ABS)
- ABS-Rohr (aus Acrylnitril-Butadien-Styrolrohr)
- Conduite en matière synthétique
- Kunststoffrohrleitung
- Conduite en polypropylène (PP)
- PP-Rohr (aus Polypropylen)
- Conduite enfouie
- Erdverlegte Leitung
- Conduite principale du réseau hydraulique
- Hauptleitung des Rohrleitungsnetzes
- Confection d'assemblages
- Herstellen von Verbindungen
- Confection de cubes en béton
- Herstellen von Betonprobewürfel
- Confection de joints
- Herstellen von Fugendichtung
- Confection du lit de pose des tuyaux
- Herstellen des Rohrauflagers
- Confection et fermeture
- Herstellen und Schließen
- Confection et traitement des cubes en béton
- Herstellung und Behandlung von Betonprobewürfeln
- Confectionner
- Herstellen
- Configuration des profilés
- Profilausbildung
- Conforme
- Konform
- Conforme à leur application
- Für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet
- Conformité
- Konformität
- Conformité mécanique
- Konformität der Festigkeit
- Conformité technique
- Technische Konformität
- Congés
- Urlaub
- Congés de l'entreprise
- Betriebsferien
- Conservation
- Lagern
- Conservation sous l'eau
- Unterwasserlagerung
- Conserver
- Lagern
- Conserver sous abri
- Geschützt lagern
- Consigner
- Protokollieren
- Consistance
- Konsistenz
- Console
- Konsole
- Console intérieure
- Innenkonsole
- Consolidation
- Sicherung / Sichern
- Consolider
- Sichern
- Consommation
- Verbrauch
- Consommation de chaleur
- Wärmeverbrauch
- Consommation mensuelle moyenne
- Monatlicher Durchschnittsverbrauch
- Constat
- Teilvorabnahme
- Constituant
- Bestandteil
- Constituant agressif
- Aggressiver Bestandteil
- Constituant du béton
- Betonbestandteil
- Constitution d'éprouvettes
- Herstellen von Probekörpern
- Construction à démolir
- Abzubrechende bauliche anlage
- Construction boulonnée
- Verschraubte Konstruktion
- Construction comprenant des éléments façonnés
- Bauteile mit werksteinmäßiger Bearbeitung
- Construction de regards
- Bau von Schächten
- Construction des canalisations
- Bau der Rohrleitungen
- Construction en encorbellement
- Auskragung
- Construction métallique
- Stahlbau
- Construction provisoire
- Behelfskonstruktion
- Construction soudée
- Geschweißte Konstruktion
- Construction spéciale
- Gerüstsonderkonstruktion
- Construction susceptible de subir des dégâts
- Gefährdete bauliche anlage
- Construction tubulaire
- Rohrkonstruktion
- Constructions existantes
- Vorhandene bauliche Anlagen
- Constructions neuves
- Neubauten
- Container
- Behälter
- Containers de stockage
- Lagercontainer
- Continuité mécanique des armatures (jonction)
- Kraftschlüssiges Stoßen von Bewehrungsstäben
- Contractuel
- Verbindlich
- Contrainte
- Besondere Maßnahme
- Contraintes thermiques
- Thermische Belastung
- Contrat
- Vertrag
- Contrat d'entretien
- Wartungsvertrag
- Contrat pour l'exploitation
- Betriebsführungsvertrag
- Contrat-type de fourniture de chaleur
- Mustervertrag für Wärmelieferung
- Contre-calque
- Mutterpause
- Contrecollé
- Mit Kaschierung
- Contresignature
- Gegenzeichnung
- Contreventement provisoire
- Provisorischer Montageverband
- Contrôle
- Kontrolle
- Contrôle
- Prüfung
- Contrôlé aux ultrasons
- Ultraschallgeprüft
- Contrôle continu de la fabrication
- Kontinuierliche Fertigungsüberwachung
- Contrôle d'étanchéité
- Dichtheitsprüfung
- Contrôle d'étanchéité sous eau
- Wasserdichtheitsprüfung
- Contrôle d'un organisme agréé
- Von einer anerkannten Prüfstelle kontrolliert
- Contrôle de compacité
- Verdichtungskontrolle
- Contrôle de conformité
- Vollständigkeitsprüfung
- Contrôle de fonctionnement
- Funktionsprüfung
- Contrôle de l'évolution du durcissement
- Erhärtungsprüfung
- Contrôle de la qualité
- Güteprüfung
- Contrôle de la qualité du contact
- Überprüfung der Kontaktgüte
- Contrôle de mesurage
- Kontrolle der Abmessugen
- Contrôle de pesage
- Kontrolle der Gewichte
- Contrôle de portance
- Tragfähigkeitskontrolle
- Contrôle des ancrages
- Prüfen der Ankerteile
- Contrôle des armatures
- Prüfung der Bewehrung
- Contrôle des éléments de construction
- Prüfung von Bauteilen
- Contrôle des matériaux
- Prüfung der Bauteile
- Contrôle des soudures
- Prüfung der Schweißverbindungen / Schweißprüfung
- Contrôle dimensionnel
- Prüfung der Abmessungen
- Contrôle du respect des prescriptions légales et contractuelles
- Überprüfung der Einhaltung der gesetzlichen und vertraglichen Vorschriften
- Contrôle interne de la production
- Eigenüberwachung
- Contrôle non destructif
- Zerstörungsfreie Prüfung
- Contrôle périodique
- Periodische Überprüfung
- Contrôles et épreuves
- Prüfungen und Proben
- Contrôleur
- Prüfungsbeauftragter
- Convention
- Vereinbarung
- Conversion chimique
- Chemische Vorbehandlung
- Coordination
- Koordinierung
- Copolymère de PVC
- Vinylchlorid-Copolymerisat
- Copolymère de PVC
- PVC-Co
- Cordon de soudure
- Schweißnaht
- Cordon longitudinal âme aile
- Längsschweißnaht zwischen Steg und Flansch
- Corniche
- Gesims
- Cornière
- Winkelstahl
- Cornière de rive
- Randwinkel
- Cornières
- Vorstoßschienen
- Corps d'état
- Gewerk
- Corps de métier
- Gewerk
- Corps étranger
- Fremdkörper
- Correction
- Gewichtung
- Corrosion de contact
- Kontaktkorrosion
- Corrosion extérieure et intérieure
- Außen- und Innenkorrosion
- Corrosion par électrolyse
- Elektrolytische Korrosion
- Cote de réalisation des éléments
- Fertigungsmaß der Bauteile
- Coton
- Baumwolle
- Couche d'accrochage
- Haftgrund
- Couche d'oxyde
- Oxidschicht
- Couche d'oxydes superficielle
- Oxidhaut
- Couche d'usure
- Nutzschicht
- Couche de calcin
- Kalksinterschicht
- Couche de désolidarisation
- Trennschicht
- Couche de finition
- Feinputzschicht
- Couche de fond
- Grundbeschichtung
- Couche de laque
- Lackschicht
- Couche de peinture antirouille
- Korrosionsschutzanstrich
- Couche de protection
- Schutzschicht
- Couche de protection du fond de fouille
- Schutzschicht der Gründungssohle
- Couche de terrain
- Bodenschicht
- Couche de vernis
- Klarlackbeschichtung
- Couche de zinc
- Zinkschicht
- Couche dégagée
- Freigelegte Bodenschicht
- Couche intermédiaire
- Zwischenschicht
- Couche primaire
- Grundbeschichtung
- Couche superficielle d'oxydes
- Oberste Oxidhaut
- Coude
- Bogen
- Coudes et ancrages
- Aufbiegungen und Haken
- Coulage du béton
- Einbringen des Betons
- Couleur
- Farbton
- Couleur conforme à l'échantillon ou au nuancier
- Farbton nach vorzulegendem Muster bzw. Farbton
- Couleur de base
- Grundton
- Couleur de l'échantillon
- Musterfarbton
- Couleur RAL
- RAL-Farbton
- Coulisseau
- Führung
- Coup de dame
- Stampfschlag
- Coupe
- Schnitt
- Coupe biaise
- Schrägschnitt
- Coupe d'onglet
- Gehrung
- Coupe de l'ensemble de l'ouvrage de menuiserie
- Gesamtelementenschnitt
- Coupe-circuits automatiques
- Sicherungsautomaten
- Couper le raccordement
- Trennen des Anschlusses
- Coupes transversales et biais
- Schrägschnitte und Gehrungen
- Courant alternatif
- Wechselstrom
- Courant continu
- Gleichstrom
- Courant d'air
- Zugluft
- Courant de pointe
- Spitzenstrom
- Courant de secours
- Ersatzstrom
- Courbure de l'âme
- Krümmung des Steges
- Cours d'eau
- Wasserlauf
- Coût annuel
- Jahreskosten
- Coût de l'énergie
- Energiekosten
- Coût de l'installation
- Kosten für den Bau der Anlage
- Coût des combustibles
- Brennstoffkosten
- Coût des études
- Planungskosten
- Coût du véhicule
- Kosten des Fahrzeuges
- Coût écologique externe
- Externe Kosten der Umweltbelastung
- Coûts externes
- Externe Kosten
- Couture
- Naht
- Couvercle
- Deckel
- Couvert par un agrément
- Zugelassen / Bauaufsichtlich zugelassen
- Couverture
- Abdeckung
- Couverture humide
- Feuchte Matte
- Couvre-joint
- Deckleiste
- Craquelé
- Gerissen
- Création d'appuis d'assises
- Herstellen von Gründungen
- Crédit
- Gutschrift
- Critère d'adjudication
- Vergabekriterium
- Critère de participation à la soumission
- Bewerbungsbedingungen
- Critère de sélection
- Auswahlkriterium
- Critère de tolérance
- Toleranzkriterium
- Critères d'appréciation
- Bewertungskriterien
- Crochet démontable
- Abnehmbarer Gerüsthalter
- Croisements et angles préassemblés
- Vorkonfektionierte Knoten und Ecken
- Croisillon
- Sprosse
- Croisillon
- Schere
- Crue
- Hochwasser
- Cube d'essai en béton
- Betonprobewürfel, Probewürfel
- Cube de chantier
- Baustellenwürfel
- Cube en béton après démoulage
- Ausgeschalter Betonwürfel
- Cube en béton destiné à des essais de compression
- Betonprobewürfel für Druckversuche
- Cuivre
- Kupfer
- Cure
- Nachbehandlung
- Cuve de rétention
- Auffangwanne