Aller au contenu principal

Le CRTI-B vous propose de consulter son dictionnaire "français-allemand" et "allemand-français". Ce dictionnaire contient un ensemble d'environ 4000 mots qui forment la terminologie utilisée dans les clauses pour les différents corps de métiers du CRTI-B.

Câblage
Verkabelung
Câble
Kabel
Cadenassage des robinetteries
Sicherung der Armaturen
Cadre
Rahmen
Cadre de tapis-brosse
Mattenrahmen
Cadre de trappe de visite
Revisionsrahmen
Cage d'escalier
Treppenhaus
Cahier des charges
Lastenheft
Cahier des charges-type
Musterleistungsbeschreibung
Cahier spécial des charges
Lastenheft
Caillebotis
Gitterrost
Caisson filtrant
Filterkessel
Calage
Abstandhalter
Calamine
Zunder
Calcul de déformation statique
Statische Verformungsberechnung
Calcul de dimensionnement
Auslegungsberechnung
Calcul de la rentabilité économique
Wirtschaftliche Rentabilitätsrechnung
Calcul de résistance
Festigkeitsberechnung
Calcul statique
Statische Berechnung
Calcul statique concernant les déformations
Statische Verformungsberechnung [de-10]
Calcul statique justifiant la stabilité
Statische Berechnung zum Standsicherheitsnachweis
Calculs de stabilité
Standsicherheitsnachweis
Cale
Abstandhalter [de-13]
Cale d'écartement
Distanzplättchen
Cale de montage
Montagekeil
Cale en béton
Betonabstandhalter
Cale fourchette
Klotzungsbrücke
Cale permettant un drainage de la feuillure
Klotzbrücke
Calepinage
Erstellen von Ansetzplänen / Erstellen von Verlegeplänen
Calepins et plans d'assemblage
Verlege- und Montagepläne
Caler
Sichern
Cales
Glasauflager und Klotzungsbrücken
Calfeutrer
Abdichten
Calibre
Korngruppe
Calorifugeage
Wärmedämmung
Calorifugeage et isolation hydrofuge
Dampfsperrende Dämmung
Camion
LKW
Camion malaxeur
Mischfahrzeug
Camionette
Lieferwagen
Canalisation
Rohrleitung
Canalisation à l'air libre
Offener Kanal
Canalisation d'évacuation
Abwasserleitung
Canalisation souterraine
Geschlossener Kanal
Canalisations
Kanäle
Canalisations, conduites et câbles souterrains
Erdverlegte Rohrleitungen, Kanäle und Kabel
Candidat non retenu
Nicht zugelassener Bewerber
Caoutchouc
Gummi
Caoutchouc butyle
Butylkautschuk
Caoutchouc chloré
Chlorkautschuk
Caoutchouc naturel cyclisé
Cyclisierter Naturkautschuk
Capacité d'absorption
Saugfähigkeit
Capacité économique et financière
Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Capacité portante
Statische Tragfähigkeit
Capacité technique
Fachkunde
Capot
Deckleiste
Capot isolant
Dämmschale
Caractère soudable
Schweißeignung
Caractérisé par sa stabilité dimensionnelle
Formbeständig
Caractéristique spéciale demandée
(vorgegebene) Besondere Eigenschaft
Caractéristiques de l'échafaudage
Technische Daten des Gerüsts
Caractéristiques de l'installation
Anlagedaten
Caractéristiques du béton frais
Eigenschaften des Frischbetons
Caractéristiques électriques
Elektrische Kenndaten
Caractéristiques spécifiques du béton
Besondere Eigenschaften des Betons
Carbonatation
Karbonatisierung
Carbonate de sodium / Soude du commerce
Natriumcarbonat / Soda
Carburant
Kraftstoff
Carcasse
Bewehrungskorb
Carreau brisé
Zerbrochene Scheibe
Carreau céramique
Keramische Fliese
Carreau clinker
Bodenklinkerplatte
Carreau d'ornement
Zierplatte
Carreau de plâtre
Gipsbauplatte / Gips-Wandbauplatte
Carreau de revêtement, carreau
Fliese
Carreau en pierre naturelle
Natursteinfliese
Carreau spécial
Formteil
Carreaux et dalles céramiques étirés
Stranggepreßte keramische Fliesen und Platten
Carreaux et dalles céramiques pressés à sec
Trockengepreßte keramische Fliesen und Platten
Carreaux témoins
Lehre aus Fliesen
Carrière
Steinbruch
Catalogue des profils du fabricant
Profilbuch des Herstellers
Catégorie
Klasse / Festigkeitsklasse
Cavité
Lunker
Cellule moyenne tension
Mittelspannungszelle
Cendres volantes
Flugaschen
Centrale à béton
Betonwerk
Centrale à béton agréée
Zugelassenes Betonwerk
Centrale d'énergie
Energiezentrale
Centrale de cogénération
Blockheizkraftwerk
Centrale thermique
Heizzentrale
Centre
Mittelpunkt
Centre de recyclage
Recyclingzentrum
Certificat
Zertifikat
Certificat d'agrément
Übereinstimmungszertifikat
Certificat d'élimination de ces déchets
Entsorgungsnachweis
Certificat d'étanchéité
Protokoll über die Dichtheitsprüfung
Certificat d'homologation
Zulassungszertifikat
Certificat d'usine
Werkzeugnis
Certificat de bonne exécution
Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung
Certificat de conformité
Konformitätszertifikat
Certificat de qualification des procédés de soudage
Bescheinigung über die Eignung der Schweißverfahren
Certificat de qualification des soudeurs
Bescheinigung über die Qualifikation der Schweißer
Certificat de réception
Abnahmeprüfzeugnis
Certificat de rinçage
Bescheinigung
Certificat des matériaux
Zertifikat der Stoffe
Certificat suivant les dispositions légales en vigueur
Gesetzlich vorgeschriebene Bescheinigung
Certificats et protocoles d'essai
Prüfbescheinigungen und -protokolle
Chaîne des combustibles
Brennstoffkette / Brennstoffversorgungskette
Chaleur consommée
Wärmeverbrauch
Chalumeau oxyacétylénique
Acetylen-Sauerstoff-Brennschneider
Chambranle
Zarge
Chambranle, contre-chambranle et ébrasement
Futter und Bekleidung
Chambre humide
Feuchtekammer
Chanfrein
Kantenbearbeitung
Changement climatique
Klimawechsel
Chant de la vitre
Scheibenkante
Chant des vitrages
Glaskante
Chant du vitrage
Scheibenrand
Chantier
Baustelle
Chape
Estrich
Chape à base de ciment
Zementestrich
Chape à base de magnésie
Magnesiaestrich
Chape adhérente
Verbundestrich
Chape au ciment avec émulsion de bitume
Bitumenemulsions-Estrich
Chape autonivelante
Estrich aus fließfähigen Massen /Fließestrich
Chape chauffante
Heizestrich
Chape d'anhydrite
Anhydritestrich
Chape de mortier de résine
Kunstharzestrich
Chape flottante sans isolant
Estrich auf Trennschicht
Chape flottante sur isolant
Estrich auf Dämmschicht
Chape monocouche
Einschichtiger Estrich
Chape multi-couches
Mehrschichtiger Estrich
Chape sèche
Unterboden
Chapes et sols coulés
Estricharbeiten
Chapitre
Abschnitt
Charge concentrée
Konzentrierte Last
Charge d'utilisation
Verkehrslast
Charge due à la neige
Schneelast
Charge due au vent
Windlast
Charge frigorifique
Kühllast
Charge nominale
Nennbelastung
Charge totale
Gesamtlast
Charge uniformément répartie
Gleichmäßig verteilte Last
Charge verticale
Vertikallast
Charges
Belastung
Charges de calcul
Lastannahmen
Charpente
Tragwerk
Charpente métallique
Stahlkonstruktion
Châssis
Rahmen
Châssis béton
Betonrahmen
Châssis en matière plastique
Kunststoffrahmen
Châssis fixe
Festfeld
Châssis métallique
Metallrahmen
Châssis oscillo-battant
Drehkippfenster
Chaudière
Heizkessel
Chaudière d'appoint
Spitzenkessel / Spitzenlastheizkessel
Chauffage
Heizung
Chauffage individuel
Einzelheizung
Chauffage par le sol
Fußbodenheizung
Chaufferie
Heizraum
Chauffeur
Fahrer
Chaux
Kalk
Chaux grasse en pâte
Fetter Sumpfkalk
Chaux libérée
Freigesetzter Kalk
Chef d'équipe
Polier
Chemin à câble
Kabelkanal
Cheminée
Schornstein
Chemins à câbles
Kabelkanäle
Chemins et plates-formes de service
Baustraßen und Baubetriebsflächen
Cheville
Dübel
Cheville métallique
Metalldübel
Cheville spéciale
Rahmendübel
Chevron
Sparren
Chimiquement neutre
Chemisch neutral
Choc thermique
Temperaturschock
Chromatation
Chromatieren / Chromatierung
Chute
Verschnitt
Chute de résistance
Festigkeitsabfall
Chute des matériaux
Verschnitt
Chute des treillis
Verschnitt von Stahlmatten
Ciment
Zement
Ciment à durcissement lent
Langsam erhärtender Zement
Ciment de haut fourneau
Hochofenzement
Ciment de trass
Traßzement
Ciment livré en sac
Sackzement
Ciment livré en vrac
Loser Zement
Ciment Portland
Portlandzement
Ciment rapide
Schnell erhärtender Zement
Cintrage
Biegen
Cintre
Lehrbogengerüst
Cintré
Gebogen
Cintre d'échaufaudage
Lehrbogen
Circonstances géologiques
Bodenverhältnisse
Circonstances géologiques imprévisibles
Unvorhersehbare Bodenverhältnisse
Circonstances imprévisibles
Unvorhergesehene Ereignisse
Circuit aéraulique
Luftleitungsnetz
Circuit d'évacuation
Abwasserleitung
Circuit hydraulique
Wasserleitungsnetz
Circuit pour la lumière
Stromkreis für die Beleuchtung
Circuit pour les prises
Stromkreis für die Steckdosen
Circuit primaire
Vorlauf
Circulation de véhicules ou autres machines
Verkehr der Fahrzeuge oder Baumaschinen
Circulation possible
Begehbarkeit
Circulation publique
Öffentlicher Verkehr
Circulation riveraine
Anliegerverkehr
Circulation routière
Verkehr
Circulation sur le chantier
Baustellenverkehr
Cire
Wachs
Cirer
Wachsen
Clair
Klar
Clapet anti-explosion
Explosionsklappe
Clapets coupe-feu
Brandschutzklappe
Classe
Bewertungsgruppe
Classe d'échafaudage
Gerüstgruppe
Classe de charge
Gerüstgruppe
Classe de conductivité thermique
Wärmeleitfähigkeitsgruppe
Classe de matériau du châssis
Rahmenmaterialgruppe
Classe de mortier
Mörtelgruppe
Classe de précision
Genauigkeitsklasse
Classe de qualité
Güteklasse
Classe de résistance
Festigkeitsklasse
Classe de résistance nominale
Nennfestigkeit
Classe de résistance pour la protection pare-balles
Beschußklasse
Classe de risque
Brandgefahrklasse BG
Classe de terre
Bodenklasse
Clause contractuelle
Vertragsbedingung
Clause technique
Technische Bedingung
Clause Technique Générale
Allgemeine Technische Bedingung
Clauses contractuelles
Allgemeine Vertragsbedingungen
Clauses particulières
Besondere Vertragsbedingungen
Clauses spécifiques propres à chaque corps de métiers
Auf die einzelnen Leistungsbereiche bezogene Allgemeine Technische Bedingungen
Clauses Techniques Générales applicables à tous les corps de métiers
Allgemeine Technische Bedingungen für Bauarbeiten jeder Art
Clauses techniques particulières
Besondere Technische Bedingungen
Client
Kunde
Clip
Klemmvorrichtung
Cloison
Trennwand
Cloison légère
Leichtbauwand
Cloison-écran préfabriquée à double parement céramique
Fliesentrennwand
Clôture
Zaun
Clôture de l'exercice écoulé
Abschluss des abgelaufenen Geschäftsjahres
Clou
Drahtstift
Coefficient de frottement
Reibungskoeffizient
Coefficient de réduction
Abminderungsfaktor
Coefficient de transmission surfacique
K-Wert
Coefficient de transmission thermique
Wärmedurchgangskoeffizient
Coffrage
Schalung
Coffrage absorbant
Saugende Schalung
Coffrage de dalles
Deckenschalung
Coffrage des bords de la dalle
Schalung von freiliegenden Begrenzungsseiten der Deckenplatte
Coffrage étanche
Dichte Schalung
Coffré
Geschalt
Coffret de volet roulant
Rolladenkiste
Cogénération
Wärme-Kraft-Kopplung
Coin
Zwickel
Collage
Klebung
Collage de films de protection
Abkleben
Collage des bandes de joints
Stöße verkleben
Colle
Klebstoff
Colle à papier peint
Tapetenkleister
Colle cellulosique
Zelluloseleim
Colle d'os
Knochenleim
Colle de gélatine
Klebstoff aus Gelatine
Colle de peau
Hautleim
Colle durcissant sous rayonnement UV
UV-härtender Kleber
Colle pour armatures
Armierungskleber
Colle spéciale
Spezialkleister
Collecteur
Verteilungsleitung
Coller
Mit Kleber befestigen
Coller en plein
Vollflächig kleben
Coller en recouvrement
Überlappt kleben
Colles à vitrages et mastics-colles
Chemische Verbindungsmittel für Glasstöße / Glasverbindungsmittel
Collier avec isolation insonorisante
Rohrschelle mit Schalldämmeinlage
Colonne
Stütze
Colonne de façade
Fassadenstütze
Colonne extérieure
Außenstütze
Colorant
Farbstoff
Coloration chimique
Chemische Einfärbung
Coloration combinée
Farbanodisation
Coloration électrolytique
Elektrolytisches Einfärbeverfahren
Coloré
Gefärbt
Combinaison alkyde / Mélamine
Alkydharz / Melaminharz / Kombination
Combustible liquide ou gazeux
Flüssiger oder gasförmiger Brennstoff
Commande adjugée à prix unitaires
Zuschlag zu Einheitspreisen vergeben
Commencement des travaux
Ausführungsbeginn
Commettant
Auftraggeber
Commun accord contre-signé
Gegengezeichnete Vereinbarung
Compacité
Verdichtungsgrad
Compacité du matériau
Verdichtungsgrad des Betons
Compactage
Verdichtung
Compacter
Verdichten
Compas
Schere
Compas d'ouverture
Öffnungsschere
Compatibilité
Kompatibilität
Compatible
Verträglich
Compatibles entre eux
Aufeinander abgestimmt
Compétence financière
Finanzielle Leistungsfähigkeit
Compétence technique
Fachkunde, fachliche Kompetenz
Complexe de doublage isolant
Gipskarton-Verbundplatte
Composante
Bauteil
Composante principale de l'installation
Hauptanlagenkomponente
Composition nominale / formule nominale
Entwurfsbeton / Zusammensetzung des Entwurfsbetons
Compresseur
Kompressor
Comprimer et appliquer un mastic de protection
Flanschen und versiegeln
Comptage de la chaleur
Wärmemengenzählung
Compteur
Zähler
Compteur de chaleur
Wärmemengenzähler
Compteur électrique
Elektrischer Zähler
Concept architectural
Baukonzept
Conception
Planung
Conception
Auslegung
Conception des structures
Konstruktionsplanung
Conception des travaux de peinture
Planung der Beschichtungsarbeiten
Concession MT
Staatliche Genehmigung für Mittelspannung (Konzession)
Concessionnaire
Konzessionär
Condensation
Kondenswasserbildung
Condition d'emploi
Einsatzbedingung
Condition de fonctionnement
Betriebsbedingung
Conditions ambiantes
Umgebungsbedingungen
Conditions atmosphériques
Witterungsbedingungen
Conditions climatiques
Witterungsbedingungen
Conditions climatiques exceptionnelles
Außergewöhnliche Witterungsbedingungen
Conditions d'exposition
Umgebungsbedingungen
Conditions de durcissement
Erhärtungsbedingungen
Conditions de fonctionnement
Betriebsbedingungen
Conditions de l'environnement
Umgebungsbedingungen
Conditions de livraison
Lieferbedingungen
Conditions de protection
Schutzbedingungen
Conditions de raccordement
Anschlussbedingungen
Conditions de séchage
Trocknungsbedingungen
Conditions de température et de ventilation
Temperatur- und Luftverhältnisse
Conditions et limites d'emploi
Verarbeitungsbedingungen und -grenzen
Conditions générales d'exécution des travaux
Allgemeine Ausführungsbedingungen
Conditions locales
Ortliche Bedingungen / örtliche Gegebenheiten
Conditions normales de température
Normaltemperatur
Conditions physiques
Physikalische Gegebenheiten
Conditions statiques et mécaniques
Statische und mechanische Bedingungen
Conducteur d'excavatrice
Baggerfahrer
Conduit
Kanal
Conduit de fumée
Schornstein
Conduit de ventilation basse et haute
Zu- und Abluftschacht
Conduite
Leitung
Conduite d'eau
Wasserleitung
Conduite d'évacuation en polyéthylène (PE)
Abwasserleitung aus Polyethylen (PE)
Conduite de gaz
Gasleitung
Conduite du circuit primaire
Vorlaufleitung
Conduite en copolymère d'acrylnitrile-styrène-butadiène (ABS)
ABS-Rohr (aus Acrylnitril-Butadien-Styrolrohr)
Conduite en matière synthétique
Kunststoffrohrleitung
Conduite en polypropylène (PP)
PP-Rohr (aus Polypropylen)
Conduite enfouie
Erdverlegte Leitung
Conduite principale du réseau hydraulique
Hauptleitung des Rohrleitungsnetzes
Confection d'assemblages
Herstellen von Verbindungen
Confection de cubes en béton
Herstellen von Betonprobewürfel
Confection de joints
Herstellen von Fugendichtung
Confection du lit de pose des tuyaux
Herstellen des Rohrauflagers
Confection et fermeture
Herstellen und Schließen
Confection et traitement des cubes en béton
Herstellung und Behandlung von Betonprobewürfeln
Confectionner
Herstellen
Configuration des profilés
Profilausbildung
Conforme
Konform
Conforme à leur application
Für den jeweiligen Verwendungszweck geeignet
Conformité
Konformität
Conformité mécanique
Konformität der Festigkeit
Conformité technique
Technische Konformität
Congés
Urlaub
Congés de l'entreprise
Betriebsferien
Conservation
Lagern
Conservation sous l'eau
Unterwasserlagerung
Conserver
Lagern
Conserver sous abri
Geschützt lagern
Consigner
Protokollieren
Consistance
Konsistenz
Console
Konsole
Console intérieure
Innenkonsole
Consolidation
Sicherung / Sichern
Consolider
Sichern
Consommation
Verbrauch
Consommation de chaleur
Wärmeverbrauch
Consommation mensuelle moyenne
Monatlicher Durchschnittsverbrauch
Constat
Teilvorabnahme
Constituant
Bestandteil
Constituant agressif
Aggressiver Bestandteil
Constituant du béton
Betonbestandteil
Constitution d'éprouvettes
Herstellen von Probekörpern
Construction à démolir
Abzubrechende bauliche anlage
Construction boulonnée
Verschraubte Konstruktion
Construction comprenant des éléments façonnés
Bauteile mit werksteinmäßiger Bearbeitung
Construction de regards
Bau von Schächten
Construction des canalisations
Bau der Rohrleitungen
Construction en encorbellement
Auskragung
Construction métallique
Stahlbau
Construction provisoire
Behelfskonstruktion
Construction soudée
Geschweißte Konstruktion
Construction spéciale
Gerüstsonderkonstruktion
Construction susceptible de subir des dégâts
Gefährdete bauliche anlage
Construction tubulaire
Rohrkonstruktion
Constructions existantes
Vorhandene bauliche Anlagen
Constructions neuves
Neubauten
Container
Behälter
Containers de stockage
Lagercontainer
Continuité mécanique des armatures (jonction)
Kraftschlüssiges Stoßen von Bewehrungsstäben
Contractuel
Verbindlich
Contrainte
Besondere Maßnahme
Contraintes thermiques
Thermische Belastung
Contrat
Vertrag
Contrat d'entretien
Wartungsvertrag
Contrat pour l'exploitation
Betriebsführungsvertrag
Contrat-type de fourniture de chaleur
Mustervertrag für Wärmelieferung
Contre-calque
Mutterpause
Contrecollé
Mit Kaschierung
Contresignature
Gegenzeichnung
Contreventement provisoire
Provisorischer Montageverband
Contrôle
Kontrolle
Contrôle
Prüfung
Contrôlé aux ultrasons
Ultraschallgeprüft
Contrôle continu de la fabrication
Kontinuierliche Fertigungsüberwachung
Contrôle d'étanchéité
Dichtheitsprüfung
Contrôle d'étanchéité sous eau
Wasserdichtheitsprüfung
Contrôle d'un organisme agréé
Von einer anerkannten Prüfstelle kontrolliert
Contrôle de compacité
Verdichtungskontrolle
Contrôle de conformité
Vollständigkeitsprüfung
Contrôle de fonctionnement
Funktionsprüfung
Contrôle de l'évolution du durcissement
Erhärtungsprüfung
Contrôle de la qualité
Güteprüfung
Contrôle de la qualité du contact
Überprüfung der Kontaktgüte
Contrôle de mesurage
Kontrolle der Abmessugen
Contrôle de pesage
Kontrolle der Gewichte
Contrôle de portance
Tragfähigkeitskontrolle
Contrôle des ancrages
Prüfen der Ankerteile
Contrôle des armatures
Prüfung der Bewehrung
Contrôle des éléments de construction
Prüfung von Bauteilen
Contrôle des matériaux
Prüfung der Bauteile
Contrôle des soudures
Prüfung der Schweißverbindungen / Schweißprüfung
Contrôle dimensionnel
Prüfung der Abmessungen
Contrôle du respect des prescriptions légales et contractuelles
Überprüfung der Einhaltung der gesetzlichen und vertraglichen Vorschriften
Contrôle interne de la production
Eigenüberwachung
Contrôle non destructif
Zerstörungsfreie Prüfung
Contrôle périodique
Periodische Überprüfung
Contrôles et épreuves
Prüfungen und Proben
Contrôleur
Prüfungsbeauftragter
Convention
Vereinbarung
Conversion chimique
Chemische Vorbehandlung
Coordination
Koordinierung
Copolymère de PVC
Vinylchlorid-Copolymerisat
Copolymère de PVC
PVC-Co
Cordon de soudure
Schweißnaht
Cordon longitudinal âme aile
Längsschweißnaht zwischen Steg und Flansch
Corniche
Gesims
Cornière
Winkelstahl
Cornière de rive
Randwinkel
Cornières
Vorstoßschienen
Corps d'état
Gewerk
Corps de métier
Gewerk
Corps étranger
Fremdkörper
Correction
Gewichtung
Corrosion de contact
Kontaktkorrosion
Corrosion extérieure et intérieure
Außen- und Innenkorrosion
Corrosion par électrolyse
Elektrolytische Korrosion
Cote de réalisation des éléments
Fertigungsmaß der Bauteile
Coton
Baumwolle
Couche d'accrochage
Haftgrund
Couche d'oxyde
Oxidschicht
Couche d'oxydes superficielle
Oxidhaut
Couche d'usure
Nutzschicht
Couche de calcin
Kalksinterschicht
Couche de désolidarisation
Trennschicht
Couche de finition
Feinputzschicht
Couche de fond
Grundbeschichtung
Couche de laque
Lackschicht
Couche de peinture antirouille
Korrosionsschutzanstrich
Couche de protection
Schutzschicht
Couche de protection du fond de fouille
Schutzschicht der Gründungssohle
Couche de terrain
Bodenschicht
Couche de vernis
Klarlackbeschichtung
Couche de zinc
Zinkschicht
Couche dégagée
Freigelegte Bodenschicht
Couche intermédiaire
Zwischenschicht
Couche primaire
Grundbeschichtung
Couche superficielle d'oxydes
Oberste Oxidhaut
Coude
Bogen
Coudes et ancrages
Aufbiegungen und Haken
Coulage du béton
Einbringen des Betons
Couleur
Farbton
Couleur conforme à l'échantillon ou au nuancier
Farbton nach vorzulegendem Muster bzw. Farbton
Couleur de base
Grundton
Couleur de l'échantillon
Musterfarbton
Couleur RAL
RAL-Farbton
Coulisseau
Führung
Coup de dame
Stampfschlag
Coupe
Schnitt
Coupe biaise
Schrägschnitt
Coupe d'onglet
Gehrung
Coupe de l'ensemble de l'ouvrage de menuiserie
Gesamtelementenschnitt
Coupe-circuits automatiques
Sicherungsautomaten
Couper le raccordement
Trennen des Anschlusses
Coupes transversales et biais
Schrägschnitte und Gehrungen
Courant alternatif
Wechselstrom
Courant continu
Gleichstrom
Courant d'air
Zugluft
Courant de pointe
Spitzenstrom
Courant de secours
Ersatzstrom
Courbure de l'âme
Krümmung des Steges
Cours d'eau
Wasserlauf
Coût annuel
Jahreskosten
Coût de l'énergie
Energiekosten
Coût de l'installation
Kosten für den Bau der Anlage
Coût des combustibles
Brennstoffkosten
Coût des études
Planungskosten
Coût du véhicule
Kosten des Fahrzeuges
Coût écologique externe
Externe Kosten der Umweltbelastung
Coûts externes
Externe Kosten
Couture
Naht
Couvercle
Deckel
Couvert par un agrément
Zugelassen / Bauaufsichtlich zugelassen
Couverture
Abdeckung
Couverture humide
Feuchte Matte
Couvre-joint
Deckleiste
Craquelé
Gerissen
Création d'appuis d'assises
Herstellen von Gründungen
Crédit
Gutschrift
Critère d'adjudication
Vergabekriterium
Critère de participation à la soumission
Bewerbungsbedingungen
Critère de sélection
Auswahlkriterium
Critère de tolérance
Toleranzkriterium
Critères d'appréciation
Bewertungskriterien
Crochet démontable
Abnehmbarer Gerüsthalter
Croisements et angles préassemblés
Vorkonfektionierte Knoten und Ecken
Croisillon
Sprosse
Croisillon
Schere
Crue
Hochwasser
Cube d'essai en béton
Betonprobewürfel, Probewürfel
Cube de chantier
Baustellenwürfel
Cube en béton après démoulage
Ausgeschalter Betonwürfel
Cube en béton destiné à des essais de compression
Betonprobewürfel für Druckversuche
Cuivre
Kupfer
Cure
Nachbehandlung
Cuve de rétention
Auffangwanne