Der CRTIB bietet ein technisches Wörterbuch "Französisch-Deutsch" mit mehr als 4000 Stichwörter die in den CTG angewendet werden.
Glossar
- Sanitärinstallationen
- Installations sanitaires
- Sanitärinstallationsunternehmen / Sanitärunternehmen
- Entreprise d'installations sanitaires
- Schacht
- Puits vertical
- Schädliche Einwirkung
- Influence nuisible
- Schalldämmende und schwingungsdämpfende Einlage
- Isolation insonorisante et anti-vibratoire
- Schalldämmmaß
- Indice d'affaiblissement acoustique
- Schalldämmung
- Protection contre le bruit
- Schalldämmung und Schwingungsdämpfung
- Protection contre le bruit et les vibrations
- Schallgedämmt
- Muni de dispositif anti-bruit
- Schallschutz
- Protection contre la transmission de bruit
- Schallschutz
- Isolation acoustique
- Schalter
- Interrupteur
- Schaumschutzbildend
- Intumescent
- Schaumstoff
- Mousse
- Scheibenlänge
- Longueur du vitrage
- Scheibenzwischenraum
- Lame d'air
- Scheinfuge
- Faux joint
- Schimmelpilz
- Moisissure
- Schlagmetall
- Métal battu
- Schlankes Mauerwerk
- Maçonnerie élancée
- Schleifen
- Meulage
- Schleifen
- Meuler
- Schließen
- Fermeture
- Schließen der Schlitze, Durchbrüche und abgehängten Decken
- Fermeture des saignées, des percements et des faux-plafonds
- Schließen und Verputzen von Aussparungen
- Fermeture, revêtement et masticage d'encoches
- Schmelztauchen im Zinkbad
- Immersion dans le bain de zinc
- Schüttstoffe
- Matériaux en vrac
- Schutz gefährdeter bäume
- Protection d'arbres en péril
- Schutz gegen Witterungseinflüsse
- Protection du béton frais contre les intempéries
- Schutz und Sicherung
- Protection et préservation
- Schutz- und Sicherheitsmaßnahmen nach den Unfallverhütungsvorschriften
- Mesures de protection et de sécurité contre les accidents
- Schutz- und Sicherheitsmaßnahmen und -einrichtungen
- Mesures et dispositifs de protection et de sécurité
- Schutzmaßnahme
- Moyen de protection
- Schutzmaßnahme
- Mesure de protection
- Schweißnahtlänge
- Longueur des cordons
- Schweißverbindung
- Noeud de soudure
- Schwere Maurerarbeiten
- Maçonnerie lourde
- Schwindriß
- Fissure de retrait
- Schwingungsdämpfung
- Protection contre les vibrations
- Seitenlänge
- Longueur de côté
- Serienfertigung
- Fabrication en série
- Sichere Befestigung
- Fixation solide
- Sicherheitstechnische Anforderung
- Exigence de sécurité
- Sichern der vorhandenen baulichen anlagen
- Protéger toutes constructions existantes
- Sichern gegen oberflächenwasser
- Protection contre les eaux de ruissellement
- Sichernde maßnahme
- Mesure de sécurité
- Sicherung
- Fusible
- Sicherung
- Fixation, blocage
- Sicherung von Böschungen
- Protection des talus
- Sicherungsbolzen
- Ergot anti-dégondage
- Sicherungsmaßnahmen zur Unfallverhütung
- Mesures de sécurité contre les accidents
- Sichtmauerwerk
- Maçonnerie en pierres apparentes
- Silikatlasur / Silikat-Lasurfarbe
- Lasure silicatée
- Sinterschicht
- Laitance
- Sohlenbreite
- Largeur de fond
- Sollänge
- Longueur théorique
- Solllage
- Implantation théorique
- Sonneneinstrahlung
- Ensoleillement / Rayonnement solaire / Soleil
- Sonnenschutz / Sommerlicher Wärmeschutz
- Protection solaire
- Sonstige kosten
- Frais divers
- Sorgfältige Handhabung
- Manutention soignée
- Spannen
- Mise sous contrainte
- Sparsamer und wirtschaftlicher Betrieb
- Marche rentable et économique
- Sperrgrund
- Impression isolante
- Spezialprofil
- Profilé spécial
- Spitzenleistung
- Puissance de pointe
- Sprengstoff
- Explosif
- Sprinkleranlage
- Installation de sprinkler
- Spritzbarer Dichtstoff
- Mastic à la pompe
- Spritzverfahren
- Projection
- Spritzverzinken
- Métallisation au zinc
- Spritzwasser
- Projection d'eau
- Staatliche Zulassungsnummer
- Numéro d'inscription au registre de commerce
- Stahlsorte
- Nuance des aciers
- Staubdichte Abdeckung
- Protection anti-poussière
- Steif befestigen
- Fixer rigidement
- Steifen
- Ferrures
- Steigschutz
- Protection contre les chutes
- Steuerleitung
- Ligne d'asservissement
- Stoffe
- Matériaux
- Stoffe und Bauteile im Luftstrom
- Matériaux en contact avec les flux d'air
- Stoßkanten und Profile
- Profilés de finition et autres profils
- Strangpreßprofil
- Profilé extrudé
- Straßen-, rohrleitungs- und versorgungsinfrastrukturen
- Infrastructures routières, de canalisation et d'approvisionnement
- Strommix
- Mix électrique
- Stuckantragarbeiten
- Modelages en plâtre réalisés in situ
- Stückbeschichtung
- Laquage en discontinu
- Stückliste
- Nomenclature
- Stuckprofil
- Moulure en plâtre
- Stuckteil
- Moulage
- Stufe
- Marche
- Sturz
- Linteau